Читать «Мю Цефея. Шторм и штиль» онлайн - страница 7

Дмитрий Колодан

— Ложись спать, — сказала бабка. — Время позднее.

Подоткнула Данке одеяло, села рядом и тихонько запела-забормотала колыбельную. Раньше, когда Данка была маленькая, бабка часто ей пела, а сейчас почти перестала. Слова в песне вроде бы простые, но отчего-то не запоминались, сливались в неразборчивый, успокаивающий шум вроде шороха дождя.

Глаза сами собой закрылись.

***

Ночью с юга пришло тепло. Данка проснулась под стук воды, капающей с крыши. Сунулась на улицу, под ногами зачавкала подтаявшая грязь.

— Что за девка, — без особой сердитости ворчала на Данку бабка, — все ей нипочем! В мокрых валенках скачет, что твоя коза, и хоть бы хны. Глотай живей отвар, из твоей же давешней клюквы, а ну как все же заболеешь.

— Не заболею, — пообещала Данка, но отвар послушно отхлебнула — пряный, кисло-сладкий, пить такой — одно удовольствие.

Подумав, добавила:

— Я не коза!

Дверь скрипнула, и в дом вошли трое. Без стука, без спроса. Не местные. Этих Данка раньше, кажется, в деревне вовсе не видела. Должно быть, вчера приехали.

Двое незваных гостей были в одинаковых синих с мехом платьях. Между собой они тоже были чем-то схожи: широкоплечие, высокие, с одинаковыми скучными лицами.

Третий, напротив, улыбался, и глаза у него были ласковые и почему-то грустные.

— Доброго дня этому дому, — поздоровался он негромко.

И запоздало спросил:

— Позволите войти?

У бабки на переносице залегла глубокая морщина, но гнать гостей она не стала. Да и то сказать, погонишь тут, вон двое синих уже посреди комнаты стоят.

Человек с ласковыми глазами присел на корточки, и его лицо оказалось на одном уровне с Данкиным.

— Ты знаешь, как пройти внутрь болота. — Он не спрашивал, а утверждал. Голос у него был такой же, как лицо, — душевный, доверительный.

— Н-нет. — Данка помотала головой. — Я… я так, просто. Я никуда.

— Не трогали бы вы ребенка, милсдарь, — попросила бабка, комкая в руках подвернувшуюся веревку. — Добром прошу, не надо.

Тот в синем, что стоял ближе к окну, вдруг одним длинным шагом шагнул к бабке через всю комнату — Данка совсем не поняла, как у него это вышло, — и аккуратно вынул веревку из ослабевших бабкиных рук. Тут же резко сжал кулак, смял веревку в ладони, словно что-то живое, словно раздавить хотел. Концы веревки по-змеиному захлестнули было его руку — и опали, затрепетали, бессильно повиснув.

Данка моргнула: показалось? Нет?

— Ну зачем вы так? — укоризненно сказал ласковый. — Не стоит, пожалуйста. Девочка… Дана, правильно? Так ты проведешь нас в болото? Нам очень надо. Я тебя прошу.

— А вы… — Данка чуть было не спросила его: а вы, что ли, правда сам принц?

Но прикусила язык — даже если перед ней и впрямь принц, что он, дурак, признаваться поселковой девчонке.

Не очень уверенно улыбнулась ему в ответ, настороженно глядя в глаза.

— Пожалуйста, — очень жалобно попросил он еще раз.

Он был трогательный и очень красивый, прямо как на картинке в книжке.

Данка глянула на бабку — та медленно кивнула, жуя сухие губы.