Читать «Биоугроза» онлайн - страница 138

Тим Каррэн

Мэрилин превратилась в почерневшее, еще дымящееся пугало.

В воздухе висела пелена жирного черного дыма.

Огненная жертва.

Она была расплавлена, превращена в спеченный комок из кости, мяса и мозгового вещества. Пузырящаяся черная слизь, дымясь и потрескивая, стекала с ограды в лужу сверхгорячих радиоактивных отходов. Там, где лужа касалась сухой травы, разгорался огонь.

В воздухе по-прежнему висел запах горелого мяса.

Меня вырвало.

Позднее, все еще ощущая присутствие Тени и осознавая свою принадлежность ей, я посмотрел на ночное небо, на висящий там бледный череп луны.

Я раскрыл рот.

И закричал.

ДЕ-МОЙН, ШТ. АЙОВА 1

Вы спросите, нравится ли мне это?

Кайфую ли я, принося жертвы тому чудовищу?

Нет, это не так. Чувство вины пропитало меня, как инфекция, разъедало меня изнутри. Мои сны были потными, тревожными, чертовски уродливыми, если хотите знать правду... Люди, выстроившиеся в ряд. Знакомые и незнакомые. Люди, которыми я восхищался и которых даже любил. Все ждали моего решения, кому жить, а кому умирать. Я просыпался, видя их глаза, осуждающие и ненавидящие. Я чувствовал себя охранником из Биркенау или Треблинки, решающим, кому отправляться в газовую камеру, а кому нет. Думаете, легко жить с этим? Думаете, это не гложет меня? Невозможно делать то, что я делал, и не потерять частицу себя. И после всего того, что я делал в течение года, я уже не мог вспомнить, каким человеком я был раньше.

Но я делал это не один.

А с моим отрядом. Это была наша общая вина. Мы были как солдаты, выполняющие очень страшную работу... просто мы почти не говорили об этом. Так было проще. На моей совести было множество могил. Множество призраков пытались выбраться из них, и мне приходилось сдерживать их. Любым способом.

2

Город был настоящей выгребной ямой со стоячей водой, щебнем и непогребенными телами. Казалось, будто здесь шла мать всех битв. Возможно, так оно и есть. Здания были разрушены и почернели, как уголь. Деревья стояли, словно одинокие мачты, полностью лишенные ветвей. Небоскребы превратились в груды шлака. Птицы не пели. Ничто не росло. Ничто не двигалось. Легкий ветерок доносил лишь смрад старой смерти, едкий, всепроникающий и коварный. Так, наверное, пахло в могиле.

- Это место мертво, - сказал Карл. - Абсолютно мертво. Чувствуете?

Я тоже чувствовал, но ничего не сказал. Как и все остальные. Да, они чувствовали, и им это не нравилось. Тишина в джипе была тяжелой, почти сокрушающей. Все ждали, когда я скажу, почему мы здесь, или, хотя бы, укажу им верное направление. Но я сам не имел ни малейшего понятия. Мы приехали в Де-Мойн, как и в любой другой город, безо всякой на то причины. Только потому, что я так сказал. Я сомневался, что для моих людей этого было достаточно. Для меня уж точно нет.

Когда мы въезжали в город по 94-ому шоссе, я думал о Мэрилин. О ней я хотел думать меньше всего. Но я не мог забыть то, что она сказала.

Там сейчас только крысы, трупы, огромные воронки от бомб и разрушенные дома.