Читать «Биоугроза» онлайн - страница 123

Тим Каррэн

Но я сомневался, что этот кто-то спускался сюда после наступления тьмы.

Наступала ночь, а я продолжал идти. Повсюду из теней выступали какие-либо объекты. Я запнулся об изогнутый кусок арматуры и едва не упал. Вытащил из рюкзака фонарик. Рабочие батарейки были сейчас в дефиците, но мне не нравилась идея проткнуть себе брюхо какой-нибудь железякой.

- Милое местечко, - сказал Техасец Слим.

- Ага, такое милое, что можно запросто убиться, - добавил Гремлин.

Я светил вокруг фонариком, выхватывая из темноты старые холодильники и кучи шин, ржавые, покореженные останки детских качелей, торчащие из песка. И конечно же, кости. Они были повсюду. Свет отражался от ребер, бедренных костей, позвоночников. И черепов. Десятки начисто обглоданных черепов. Кости были навалены огромными кучами, в которых копошились крысы.

Когда мы достигли центра ямы, нам уже не попадалось ничего, кроме скелетов. Некоторые были еще целыми и облаченными в лохмотья, но большинство почернело и было разрушено на валяющиеся вокруг фрагменты. Мне стало встречаться много маленьких костей и черепов, явно принадлежавших детям. Обогнув какие-то изъеденные термитами портовые сваи, мы наткнулись на обросшую сорняками детскую коляску. Когда я из какого-то нездорового любопытства навел на нее луч фонаря, то увидел, что обшивка почти полностью сгорела, а остов заржавел и почернел. Внутри сидел крошечный скелетик с широко разинутыми, будто в крике, челюстями.

- О, боже, - простонала Микки.

Впереди было еще больше останков машин, костей, труб и куч битого бетона. Я прибавил шаг, желая быстрее выбраться отсюда. Возможно, дело в нервах, возможно, в чем-то еще, но во мне нарастало недоброе предчувствие. Мне казалось, будто в животе у меня иголки. Я весь вспотел. В висках стучало. Крысы повизгивали, над головой носились летучие мыши.

- Через пару минут мы должны уже быть на той стороне, - сказал я, успокаивая других или себя.

- Надеюсь на это, - сказала Микки. - Не надо было сюда спускаться.

- О, заткись уже, - сказала Джени. - Не драматизируй... - Но она не договорила... потому что где-то в трепещущей тьме, заполнившей яму словно черное масло, раздался первобытный рев.

- Похоже, мы в полной заднице, - сказал Техасец Слим.

21

Рев повторился, и на этот раз он прозвучал ближе.

Ночной ветерок донес запах: резкий и тяжелый, как от сваленных в кучи гниющих шкур.

Возник вопрос - бежать со всех ног или остаться на месте и принять бой. Зверь был где-то рядом, и я догадывался, что это тот же самый, которого мы слышали прошлой ночью. У меня появилось ужасное чувство, что он шел за нами через весь город, выслеживая нас по запаху. Возможно, у меня разыгралось воображения, но почему-то мне казалось, что я прав.

- Что думаешь, босс? - спросил Карл.

- Давай уходить, - сказала Джени. - Пожалуйста, Нэш.

Было еще несколько комментариев на эту тему, но единственным человеком, который никак не выразил свое точку зрения, был Гремлин. Первым жаловался, первым ныл, первым вставлял свое мнения по любому вопросу... а теперь ему нечего было сказать. Возможно, он был напуган, хотя я не знал наверняка.