Читать «Посох заката» онлайн - страница 198
Сергей Раткевич
— Кошмар какой, — пробормотал Курт.
Посох промолчал.
— Так что… сам понимаешь, — продолжил Зикер. — Сила твоя неимоверна. Чудовищна. Стоит лишь приволочь ее в Орден, и начнется полный хаос. Орден попросту исчезнет. Ты, впрочем, тоже. Как с остальным Миром — не знаю, но лучше не пробовать. Верно?
— А Джанхар? — деревянным голосом поинтересовался Курт. — Туда-то мне можно?
— Туда, как ни странно, можно, — пожал плечами Зикер. — Там структуры заклятий совсем другие. Впрочем, сами думайте. Я вас в Джанхар не гоню. Главное — подальше от моего Ордена. Я, знаете ли, привык к своей Башне. И место, на котором она стоит, мне тоже нравится. В моем возрасте трудно переезжать, менять привычки, друзей и прочее. Так что не гоните старика с насиженного места. Отправляйтесь себе в Джанхар или куда там еще подальше и живите тихо.
— Вы бы еще помогли нам туда добраться, — попросил Курт. — А то ваши соратники по Ордену здорово нам мешают. И никуда от них не деться. Словно злая судьба какая.
— Ну, тут я и впрямь могу вам помочь, — усмехнулся Зикер. — Собственно, я и собирался. Черные маги иногда могут поспорить с судьбой. Особенно если она злая. Злая судьба — это как раз по нашей части. Дай руку, юноша.
— Не давай! — испугался Мур. — Он…
— Один раз уже дал, и ничего, — фыркнул Курт. — Не откусил вроде…
С этими словами он протянул Зикеру руку, и Мир вновь померк перед его глазами. Курт инстинктивно зажмурился. Волшебная тьма, в которую погрузил его Зикер, пугала, хотя Курт не смог бы объяснить, чем именно.
— Джанхар, господа! — с улыбкой объявил Зикер, словно бы важный трактирщик, с законной гордостью подающий фирменное блюдо своего заведения.
Курт открыл глаза и увидел далекие башни города.
— Рилэйн! Это Рилэйн! — обрадованно объявил Мур. — Первая сторожевая крепость. Я начинаю верить, что черные маги и в самом деле способны держать слово!
— Иногда, — ухмыльнулся Зикер. — Когда им это выгодно. Прощайте. Надеюсь никогда с вами не встретиться. Дальше не провожаю. Надеюсь, не нужно объяснять, почему?
— Не нужно, — сказал Мур. — Мое уважение. Я также от души надеюсь, что мы никогда больше не встретимся.
— Спасибо, — сказал Курт. — Удачи вам.
Зикер сделал шаг назад и начал таять в воздухе. Еще миг и его не стало.
— Нашел кому удачи желать, — проворчал Мур. — Его удача — наша беда.
— Должен же я был что-то сказать, — виновато промолвил Курт. — Не ворчи, ладно? В конце концов мы все же добрались. Радоваться нужно, а ты ворчишь.
— Ладно уж, пошли, — пробурчал посох. — И в самом деле ведь добрались. Я уж и не чаял.
Курт шел теплой пыльной тропой, и каждый шаг приближал его к фиолетовым башням сторожевой крепости Рилэйн.
— Впервые вижу фиолетовую крепость, — сказал Курт.
— Верно, — усмехнулся Мур. — Здешний командующий — весьма забавный тип. Колоритная фигура. Даже колоратурная, я бы сказал. И притом весьма басовитая, заметь.
Курт попытался представить себе колоратурный бас, но у него ничего не вышло.
— Маг он просто отличный, полководец тоже, — продолжал меж тем Мур. — Но вот есть у него эта странность, эта чудаковатая страсть — окрашивать башни, а то и стены, крепостей, куда его назначают, в самые невероятные цвета.