Читать «Севастопольские рассказы» онлайн - страница 80
Лев Николаевич Толстой
Примечания
1
Маджа́ра – большая телега.
2
Ту́ры – особого устройства плетенки из прутьев, наполненные землей.
3
Бон – заграждение в бухте из бревен, цепей или канатов.
4
Корабль «Константин». (
5
Сбитень горячий – напиток из меда с пряностями.
6
Фурштатский солдат – солдат из обозной части.
7
Бастио́н – пятистороннее оборонительное укрепление, состоящее из двух фасов (передние стороны), двух фланков (боковые стороны) и горжи (тыльная часть).
8
Ко́рпия – нащипанные из чистых тряпок нитки, которые употреблялись при перевязке вместо ваты.
9
Шту́цер (стуцер) – первоначальное название нарезного ружья.
10
Реду́т – полевое укрепление, окруженное земляным валом.
11
Моряки все говорят палить, а не стрелять. (
12
Мортира. (
13
Тра́верс – земляная насыпь для закрытия внутренней части укрепления от поражения с флангов и с тыла.
14
Бру́ствер – земляная насыпь впереди окопа или траншеи.
15
Эс – скамейка в форме французской буквы «S», на которой сидят, обернувшись друг к другу.
16
«Книга снобов» и «Ярмарка тщеславия» – произведения английского писателя У. Теккерея (1811–1863).
17
Ложеме́нты – окопы.
18
Я вам говорю, что одно время только об этом и говорили в Петербурге (
19
Этой прекрасной храбрости дворянина (
20
Ну, господа, нынче ночью, кажется, будет жарко (
21
Нет, скажите: правда, нынче ночью что-нибудь будет? (
22
Люнéт – открытое полевое укрепление.
23
Какой красивый вид! (
24
Сходить на улицу, узнать, что там новенького (
25
А мы тем часом кнаксик сделаем, а то что-то уж очень страшно (
26
Наши солдаты, воюя с турками, так привыкли к этому крику врагов, что теперь всегда рассказывают, что французы тоже кричат «алла!». (
27
Си́курс – резервные войска.
28
Осложненное раздробление бедра (
29
Прободение черепа (
30
Прободение грудной полости (
31
Умирает (
32
Вы ранены? (
33
Извините, государь, я убит (
34
Банкéт – приступок у крепостного вала или бруствера для стрельбы из ружей.
35
Пушечное мясо (
36
Элевацио́нный станок – орудийный станок, приспособленный для стрельбы под большими углами возвышения.
37
О, Господи!
38
«Блеск и нищета куртизанок» – роман Бальзака (1799–1850).
39
Одна из тех милых книг, которых развелось такая пропасть в последнее время и которые пользуются особенной популярностью почему-то между нашей молодежью. (
40
Надо было видеть, в каком состоянии я его встретил вчера под огнем (
41
Разве флаг уже спущен? (
42
Нет еще (
43
Если бы еще полчаса было темно, ложементы были бы вторично взяты (
44
Я не говорю нет, только чтобы вам не противоречить (
45
Какого вы полка? (
46
Он идет смотреть наши работы, этот проклятый… (
47
Почему эта птица здесь? (
48
Потому что это сумка гвардейского полка; у него императорский орел (
49
А вы из гвардии? (