Читать «Узники Страха» онлайн - страница 134

Владимир Владимирович Корчагин

— Здравствуй, Артем… Э-э, Мудрейший, — поспешно поправился О-Гримм. — Прости, не знаю, как теперь тебя и называть.

— Здравствуйте, друзья, рад вас видеть. И что это вы вдруг застеснялись называть меня, как всегда.

— Так ведь теперь вы… Не принято было у нас называть Мудрейших по имени.

— Мало ли что было! Теперь многое изменится.

— Изменится, говоришь? Вот мы и пришли узнать, что теперь будет. Город полон слухов. Народ гудит. А что и как — никто толком не знает.

— Ну, проходите, садитесь, потолкуем. Я сам не ожидал такого оборота событий. Но уж коль так получилось… Словом, прежде чем согласиться войти в Орио, я долго беседовал с О-Брайном, откровенно изложил ему свои соображения. Кое в чем он согласился со мной. Кое в чем остался при своем мнении. Наивно было бы полагать, что могло быть иначе. Я вынужден был согласиться, в частности, что основные положения Великого завета останутся пока в силе, поскольку они давно стали нормой вашей жизни, нормой ваших взаимоотношений, коренная ломка которых привела бы к непредсказуемым последствиям. Но я настоял на том, что пора уже сейчас ликвидировать всех надсмотрщиков как в мастерских, так и в полях-огородах, позволить женатым пастухам жить на кордонах со своими семьями, запретить работать детям моложе десяти лет, увеличить выдачу продуктов несемейным женщинам с детьми, значительно сократить рабочий день в мастерских и на огородах. А главное — сделать больше механических прялок, ткацких станков, железных топоров, мотыг. В ближайшие дни я организую еще одну экспедицию в горы, возьму с собой О-Бирнса, еще человек пять молодых мужчин, чтобы принести столько железа, сколько хватило бы на все эти вещи. Скоро О-Брайн объявит обо всем, что я сказал, специальным Словом. Но мне понадобится ваша помощь.

— Мы-то тебе поможем, конечно. А что касается всех других… Ты знаешь, где сейчас О-Гейм?

— Нет, не знаю, — пожал плечами Артем.

— А О-Понс?

— Понятия не имею.

— А ведь они исчезли из города. Нет их, говорят, и ни на одном из кордонов. Но самое неприятное, что с ними ушло еще несколько эрхорниотов.

— Это мне известно, — сказал Артем. — Кроме О-Гейма и надсмотрщиков, ушли трое. Кстати, что вы можете сказать об этих троих?

— Абсолютно ничего, — поспешил заверить О-Гримм. — Люди как люди.

— Ну, не совсем так, отец! — возразил О-Бирнс. — Что-то я не видел, чтобы эти «люди как люди» надрывались на работе. А жили, говорят…

— Мало ли кто что говорит! — перебил сына О-Гримм. — Слишком много вы, молодые, стали говорить. Ты в их жилищах не бывал и за столом с ними не сидел. Нет, Артем, нам сказать о них нечего. Но то, что они ушли с О-Геймом, сам понимаешь…

— Это-то я понимаю. Только вопрос еще, кто с кем ушел.

— Ты хочешь сказать, что эти трое… — снизил старик голос почти до шепота.

— Я ничего не хочу пока сказать. Мне надо выяснить, что это за люди.

— Плохие люди! — решительно махнул рукой О-Бирнс. — Ни один эрхорниот, я знаю, словом с ними не перекинулся.