Читать «Современная югославская повесть. 80-е годы» онлайн - страница 362

Милорад Павич

23

Прямой привод (англ.).

24

Чешма — источник, родник.

25

Оро — хороводный танец.

26

Искаж. от Кракатау.

27

Задушница — поминальное угощение.

28

Истина (лат.).

29

Здесь: человек мира (итал.).

30

Литопедия — от греч. «литос» (камень) — окаменение.

31

Участники контрреволюционного движения, возникшего в Югославии во время второй мировой войны и возглавлявшегося католической церковью.

32

«Но это невероятно!» (франц.)

33

«Ну так что?» (нем.)

34

Грохар, Иван (1867—1911) — словенский художник-импрессионист, его полотно «Сеятель» (1907) считается одним из шедевров словенской живописи начала XX века.

35

Негритянский спортсмен из США на Олимпийских играх в Германии в 1935 году завоевал 3 золотые медали. Его выступление послужило опровержением нацистской теории расовой неполноценности.

36

Члены молодежной нацистской организации «Kraft durch Freude» (Сила через радость) в гитлеровской Германии носили белую спортивную униформу.

37

Лейтенант (итал.).

38

«Словенски порочевалец» — партизанская газета.

39

Нет, синьора, не может быть… Эту фамилию и имя я уже читал (итал.).

40

Конечно, но, видимо, речь идет об ошибке в написании (итал.).

41

Популярный футболист из швейцарского клуба «Grasshoppers».

42

Полицейское управление (итал.).

43

Итальянские фашистские концентрационные лагеря.

44

Полевой священник (нем.).

45

Вонючий югослав (англ.).

46

Отдел народной защиты, организация типа КГБ.

47

Конец (англ.).

48

К месту (лат.).

49

Господин (прост.).

50

Вино, смешанное с водой.

51

Реклама средства против облысения.

52

Милицейская машина для перевозки задержанных (жарг.).

53

Привет, девочки! Как дела? Сколько стоит? (итал.)

54

Вперед! Вперед! (итал.)

55

Пожалуйста, синьор, пожалуйста, карабинер (итал.).

56

Где Опичина? (итал.)

57

Одностороннее движение! Одностороннее движение! (итал.)

58

«Дорожная полиция» (итал.).

59

Прошу вас, синьор! (итал.)

60

Да? (итал.)

61

О, спасибо, спасибо! Синьор говорит по-итальянски? (итал.)

62

Пара — мелкая монета, сотая часть динара.

63

Члены политической организации Единый народно-освободительный фронт.

64

«Взгляни, парень» и «Я люблю тебя, Джек» (англ.).

65

Маленький тамбур, род мандолины, с самым высоким тоном.

66

Хорватский народный танец.

67

Игра слов: лев в переносном смысле — молодчина.

68

Тин Уевич (1891—1955) — хорватский писатель.

69

От СКОЮ — Союз коммунистической молодежи Югославии.

70

Петар Зрински (1621—1671), Крсто Франкопан (1643—1671) — хорватские писатели, казненные за организацию заговора против Габсбургов.

71

Флоберка — вид охотничьего ружья.

72

Я из принципа беру только скандальные истории (фран.).

73

Разум (лат.).