Читать «Забуті історії міст: як багатство та культурний розвиток здобуваються толерантністю» онлайн - страница 151

Арі Турунен

Французький економіст Фредерік Бастіа заявив: якщо комерційні продукти не перетинають кордонів, це роблять війська. Всі дев’ять міст були визначними центрами торгівлі, до яких, крім товарів, прибували також різноманітні ідеї. Торгівля мала найістотніше значення у процесі росту і перетворення на одне з найбільших міст світу Паталіпутри. За прикладом Ханчжоу, у Паталіпутрі добре піклувалися про іноземних купців. Ісфахан також дивував торговців з усього світу безпечними житловими місцями і ввічливими держслужбовцями. Безперервна зовнішня торгівля є добрим способом підтримки дипломатичних відносин.

Шах Аббас прекрасно розумів важливість іноземних традицій. Він запрошував до Ісфахана професіоналів зі всього світу. На базарах міста можна було почути різноманітні мови, там не змушували всіх говорити тільки одною офіційною мовою, як, наприклад, у Франції, Великій Британії чи Швеції. Насправді в Європі лише в кількох державах є більше одної офіційної мови. В Ісфахані було природним говорити багатьма різними мовами. Політика одної офіційної мови обмежує не лише торгові відносини, а й мислення. Багдад був прекрасним прикладом того, як уживання різних мов і перекладацька діяльність пожвавлюють інтелектуальну сферу. Перекладачі також коментували переклади. Зустріч із новими словами, поняттями та метафорами може дати поштовх народженню нових ідей. Як сказав Людвіг Вітгенштайн, «межі моєї мови означають межі мого світу». Іноземці, що відвідують Фінляндію, часто дивуються, що фіни добре володіють англійською. Чи можемо ми дозволити собі лише одну іноземну мову? У все більш глобалізованому світі просто необхідно знати також інші іноземні мови, не тільки англійську. Послуговуючись лише фразами з розмовника, зовнішньої торгівлі не налагодиш.

Кожне з цих дев’яти міст було свого часу по-справжньому міжнародним. У цих містах різні етнічні групи мешкали у власних кварталах і терпляче ставилися одна до одної. Нейтральне ставлення до того, яку релігію сповідує сусід, було надійною гарантією миру. Хоча відома ліберальність Амстердама виявлялася радше в тому, що кожен опікувався передусім своїми справами, а не сував носа в чужі. Відношення, що нагадує підліткове зухвале «мені байдуже».

У цих містах вміли передавати знання за допомогою нових винаходів. Мілетською абеткою були записані тексти грецьких мислителів. В Александрії їх перенесли на папірус. У Паталіпутрі роздуми Ашоки вигравірували різними мовами на кам’яних стовпах. У Багдаді почали виготовляти папір за технологією, запозиченою від китайців. У Китаї за часів династії Сун використання ксилографії значно збільшило доступність інформації та сприяло надзвичайній освіченості державних чиновників. В Амстердамі і Сан-Франциско боролися за свободу слова і свободу друку. В Амстердамі процвітала видавнича справа і почали друкувати дешеві кишенькові книги у м’якій обкладинці. Книгарні та самвидав Сан-Франциско ефективно поширювали нові ідеї. Пізніше те саме бажання поширювати різноманітну інформацію втілилось у сфері інформаційних технологій.