Читать «Проклятие принцессы» онлайн - страница 29
Мерри Хаскелл
На рассвете, я вышла в травяной сад, сразу мои голые ноги покрылись росой, и я почувствовала запах ранней скороспелости. В женском монастыре я поднималась для хвалы на рассвете, чтобы помолиться, но я никого не видела в этот час, с тех пор как Па приходил ко мне. Я ожидала провести ночные часы в молитве снова, когда-то я была благодарна монаху, но обезьянья вялость брата Космина не призывала к молитве даже за ночь до важного святого пиршества.
Я нарвала большие охапки мяты и пижмы, которые использовались для ванн, когда увидела красно-черную вспышку в тени рядом с маленьким колодцем. Это был Фрумос — странный мужчина из леса.
Он был менее красив, чем я помнила, но и моложе, чем я помнила.
— Ученица знахаря, — сказал медленно Фрумос. — Напомни мне свое имя?
Я постаралась не удивляться, что он забыл меня, хотя сама помнила каждую деталь, от уродливых бивней на пряжке его мантии до его глаз, улыбающихся чаще, чем его губы.
Я ответила:
— Если ты не можешь вспомнить мое имя, тогда я не буду напоминать его тебе.
Он вскинул голову:
— Не думал, что ты настолько взрослая, чтобы быть такой скромницей.
Я пожала плечами, внимательно рассматривая его. Он был одет в ту же самую одежду, как и при нашей прошлой встречи. Что бы это значило? У него не было другого костюма? Если это так, то только у мошенников есть всего лишь один костюм, но кого хотел обмануть Фрумос?
— Что ты здесь делаешь? — спросила я, полагая, что единственная причина, которую я знала, и по которой случайный мужчина может приехать в замок Сильвиан, — это попытка разрушить проклятие.
— Я приехал посмотреть, прибыли ли уже венгры.
Я указала на ворон, сидящих пачками на карнизе. Они вернулись этой ночью и сейчас ерзали и смотрели на нас с раздражением.
— Просто посмотри туда. Они считаются? Все говорят, что Корвинус послал их.
Фрумос посмотрел на птиц.
— Не сам Корвинус конечно же, — сказал он. — А кто-то из приближенных.
— Что? — спросила я пораженно. — Что это означает?
— Я имею в виду то, что у него есть волшебник, эльф на его стороне, который контролирует ворон и использует их, как шпионов.
Я задрожала. Эльфы были великими волшебниками, достаточно сильными, чтобы запрячь змея-дракона и прокатиться на нем.
Я хотела спросить Фрумоса, как он узнал об эльфе и воронах, но он пристально смотрел на Маленький Колодец, водя пальцами по резьбе, где брат Космин убрал мох.
— Ну, — сказала я с неохотой, приподняв корзину с травами,
— мне нужно выполнять мою работу.
Я сделала полупоклон как перед лордом, повернулась и промаршировала во внутренний двор.
В его голосе слышался смех.
— Хорошего дня, Ревека.
Я не повернулась, даже когда он назвал мое имя. И даже не думала останавливаться. Но я пожелала ему удачи в разрушении проклятия, не потому что я не хотела, чтобы он украл мой дар, а потому что не хотела, чтобы он закончил как другие, заснув в башне, или просто ушёл.
Глава 10
Марджит подумала, что я пришла так рано, чтобы помыться перед тем, как появятся принцессы. Она никогда не отказывалась от возможности помыть кого-нибудь.