Читать «Песнь Бога Глава 1» онлайн - страница 2

Свами Ведьянанда Сарасвати

Наше изучение Бхагавад Гиты продолжает многовековую традицию адвайта-веданты, где учение передается от учителя к ученику. Это - знак того, что учение адвайта-веданты бессмертно. Эти лекции благословлены моим учителем, Свами Атманандой Сарасвати, который таким образом будет незримо присутствовать на них.

Оригинальный текст Бхагават Гиты составлен на санскрите. В наших лекциях дается его перевод и подробное объяснение смысла текста в соответствии с традицией адвайта-веданты, с опорой на комментарии Шри Шанкара-ачарьи, называемые Гита Бхашьей. На русском языке это делается впервые.   

 Учение адвайта-веданты не принадлежит какому-либо человеку, стране, эпохе или народу; оно имеет божественное происхождение и много веков передавалось от учителя к ученику. Учение становится ясным при глубоком изучении под руководством учителя ее основополагающих текстов - Упанишад, Бхагавад Гиты и Брахмасутр. Ом шри гурубхьо намаха - поклонения всей линии учителей, донесших это знание до наших дней!

Изучение Бхагавад Гиты с открытым сердцем и с должным уважением позволит вам подвергнуть сомнению не ее слова, а свое понимание в тех местах, которые могут показаться противоречивыми или неясными. И это поможет прогрессу на духовном пути. Чтобы быть эффективным, изучение должно быть последовательным, неспешным и упорным.

 В добрый путь!

 Свамини Видьянанда Сарасвати

Медитация на Гиту

 

 

OM pArthAya pratibodhitAM bhagavatA nArAyaNena svayam

vyAsena grathitAM purANa-muninA madhye mahAbhAratam |

advaitAmRta-varSiNIM bhagavatIm-aSTAdazAdhyAyinIm

amba tvAm-anusandadhAmi bhagavad-gIte bhava-dveSiNIm || 1 ||

О богиня мать, О Бхагавад Гита,

 преподанная самим Бхагаваном Нараяной Арджуне,

сложенная древним мудрецом Вьясой,

находящаяся в середине Махабхараты,

в восемднадцати главах, изливающая нектар адвайты,

разрушающая мир самсары, тебе я поклоняюсь. (1)

 

namo’stu te vyAsa vizAla-buddhe phullAravindAyata-patra-netra |

yena tvayA bhArata-taila-pUrNaH prajvAlito jJAna-mayaH pradIpaH || 2 ||

Мои поклонения тебе, О Вьяса, чей разум велик,

чьи глаза прекрасны, как лепестки распустившегося лотоса,

 кто зажег лампу мудрости, наполненную маслом Махабхараты. (2)

 

prapanna-pArijAtAya totra-vetraika-pANaye |

jJAna-mudrAya kRSNAya gItAmRta-duhe namaH || 3  ||

Поклонения Кришне, который является исполняющим

желания деревом для припавших к его стопам,

в чьей руке кнут,а другая рука сложена в гьяна мудру

и который доит нектар Бхагавад Гиты. (3)

 

sarvopaniSado gAvo dogdhA gopAla-nandanaH |

pArtho vatsaH sudhIrbhoktA dugdhaM gItAmRtaM mahat ||  4  ||

Упанишады - коровы, пастуший сын (Кришна) - дояр,

Арджуна - теленок, (искатель) с чистым разумом -

наслаждающийся бесценным молоком нектара Гиты. (4)

 

vasudeva-sutaM devaM kaMsa-cANUra-mardanam |