Читать «Расколовшаяся Луна» онлайн - страница 6

Беттина Белитц

— Я не хочу вас обидеть, госпожа Штурм. Но…

— Вы уже это делаете — ответила мама коротко и убрала свою руку. Полицейский усмехнулся.

— Во всяком случае, вы когда-нибудь думали о том, что ваш муж ведет двойную жизнь?

— Ха! — вырвалось у меня, а мама бросила на меня странный взгляд. Двойная жизнь. Сто очков! Только, к сожалению, мы не сможем ему объяснить эту двойную жизнь в деталях.

— У моего мужа нет романа, если вы намекаете на это.

— Уважаемая госпожа Штурм, — полицейский взялся за самую полную из трех чашек с кофе, нам он не предложил кофе, что, может быть, было и к лучшему, и сделал большой глоток. Его шея затряслась. — Я знаю, что этого не хочется признавать. Но как вы думаете, как часто мы такое выясняем? Девяносто пять процентов пропавших мужей чувствуют себя прекрасно. Они лежат где-нибудь на пляже в обнимку с молоденькой девушкой и наслаждаются своей новой…

— Теперь вы послушайте меня внимательно! — Мама встала и ударила руками по столу. Несколько бумаг упали на пол. — Мой муж исчез 31 декабря, и мы не получили от него никаких признаков жизни. Я ожидаю от вас, что вы тщательно проведете следствие: лежит ли Леонид Штурм или Леопольд Фюрхтегот в одной из итальянских больниц и была ли найдена его машина. Обнимает ли он молодую женщину или нет, меня не заботит. Вы поняли меня?

— Конечно, госпожа Штурм, — ответил полицейский, но на его лице снова появилась дурацкая улыбочка. Он засунул блокнот в карман своих брюк, ударил себя по лбу, переваливаясь, прошел мимо нас и вышел из комнаты. Он просто оставил нас сидеть! Мама и я растеряно переглянулись, потом мы тоже встали и вышли на улицу. Последние шаги я бежала. Только когда я была уверена, что полностью скрылась от испарений толстяка и мы сидели в машине, я решилась глубоко вздохнуть. Запах пота все еще стоял у меня в носу. Испытывая отвращение, я прижала шарф ко рту и сглотнула, в то время как мама завела своего жука, и рев двигателя сделал любой разговор невозможным.

Мой шарф пах хорошо. Совсем немного мятой, как почти всегда, так как мое японское масло из лекарственных растений, как и раньше, принадлежало к моим самым важным аксессуарам, за которым сразу следовали Labello, духи и дом.

Но наш дом теперь тоже не был местом, где я с удовольствием находилась. Летом Вестервальд преподнес себя мне (и Колину) во всей своей красе. Прежде чем появилась Тесса и все разрушила. Но сейчас, скорее всего, даже какая-нибудь северо-сибирская территория в тундре была бы более миловидной, чем это. Наш сад представлял собой картину абсолютного запустения. Газон лежал коричневым и заболоченным под твердым слоем старого снега, а земля на грядках превратилась в замерзшую грязь. Февраль даже в Кельне был самым скучным месяцем. Но зима в Вестервальде превзошла все самые паршивые зимы, которые я до этого переживала. Большую часть времени деревня лежала перед нами тихая и заснеженная, что мне казалось, будто мы единственные живые существа на много-много миль вокруг. И я вздыхала почти с облегчением, если видела, как из трубы выходит дым, или горит свет в одном из окон.