Читать «Расколовшаяся Луна» онлайн - страница 313

Беттина Белитц

— Где твоя сумка? — спросил Тильман её с вынужденным спокойствием.

— Для чего сумка? — закричала она в отчаянии.

— У кого есть перцовый баллончик, у того и электрический шокер найдётся, — ответил он раздражённо. — И, может быть, он нам сейчас понадобится! Почему, собственно, ты ничего не делаешь, Эли? — Он оттолкнул меня в сторону, чтобы выбежать в коридор и перерыть гардеробную. Сумки и шарфы попадали на пол.

— Чёрная кожаная сумка, в переднем кармане, — закричала Джианна. — Да, Эли, почему нет? Почему ты стоишь здесь, как масляный идол? — Она склонилась над Паулем и начала ритмично задувать воздух в его широко открытый рот. Хорошо, что она ничего не знала о чешуйницах. — И почему мы, собственно, не вызовем скорую помощь? — добавила она, пыхтя.

— Потому что она не сможет до нас доехать, — сказала я тихо, но очень уверенно. — Она бы попала в аварию. Поверь мне. И я потому ничего не делаю, что ожидаю моего выхода. — Так оно и было. Это было не всё. Ещё ничего не закончилось. Это было только вступление. И вот он уже достиг меня, чистый и бархатистый. Угрожающе безоговорочный приказ.

— Иди ко мне.

Как сквозь туман, я смотрела на то, как Тильман приставил Паулю к груди электрический шокер и коротко нажал. Кровать затряслась, когда торс Пауля поднялся вверх и снова обмяк. Я ничего при этом не чувствовала. Совсем ничего. Джианна с перекошенным лицом повернулась ко мне.

— Что случилось, Эли? Помоги нам, наконец!

— Нет. Мне нужно к Колину. Он меня зовёт.

— Продолжай, — накинулся Тильман на Джианну. — Я думаю, он только что дышал. Его сердце должно снова начать биться! — Потом он спрыгнул с кровати, схватил меня за шиворот и бросил о стену. — Что ты такое говоришь? Что за выход?

— Он меня зовёт. Я должна идти к нему. Сейчас же. Это важно. Так должно быть. — Я начала дрожать, но мои слова звучали ясно и разумно, хотя я точно знала, что они такими не были.

— Кто тебя позвал? Кто?

— Мой сэнсэй, — механически ответила я. — Колин. Он зовёт меня, чтобы умереть. — Тильман резко отпустил меня. Короткое сияние вспыхнуло в его глазах. Я встала и поправила футболку, как всегда делала во время тренировки с верхней частью моего кимоно. Я опустила веки, сжав руки в кулаки. Сосредоточилась. Без боя он не получит меня.

— Тогда иди, — прошептал Тильман.

— Я не хочу умирать. Ещё пока нет. Я действительно не хочу. Но я…

— Я знаю. Ты должна. Ты должна идти. Тогда иди! — Он отступил на шаг назад, как будто хотел освободить мне дорогу. — Иди, Эли!

— Нет! Элиза, нет! Останься здесь! Ради всего святого, Элиза! — пронёсся резко голос Джианны через квартиру, но я уже мчалась по коридору и бросилась беззвучно, как призрак, по лестнице вниз. Я точно видела мой путь перед собой. От Старого Вандрам до Динеррайэ, потом по мосту через канал. Там она заберёт меня. Смерть.

Глава 55

Сражение на воде

Только когда туман стал таким непроницаемым, что я почти не могла видеть свою руку перед глазами, такое для меня чуждое спокойствие исчезло, чтобы освободить место для доселе неизведанного страха. Это был страх смерти — а именно: абсолютно обоснованный страх смерти. Не какое-то там абстрактное чувство, а уверенность. Я умру.