Читать «Санта–Барбара III. Книга 2» онлайн - страница 266

Генри Крейн

— Я кое‑что знаю об этом. Если хочешь, могу тебе рассказать.

Она с благодарностью посмотрела на него.

— Конечно, расскажи.

Он на мгновение задумался, потом вскинул руку вверх.

— Ты знаешь, что вызовут эти воспоминания? У тебя есть какая‑то определенная, твердо связанная с ними ассоциация? Ощущение, вкус, прикосновение или запах? Ну, что‑нибудь? Можешь представить себе?

Она опустила голову.

— Не знаю.

Перла это ничуть не смутило.

— Так вот, я хочу предложить тебе выход из этого положения. Давай попробуем восстановить ассоциативный ряд. Есть такая игра, знаешь?

Келли оживилась.

— А, я знаю, о чем ты говоришь. Ты называешь мне какие‑то предметы, а я говорю, с чем они у меня связаны.

Он улыбнулся.

— Именно. Любое понятие способно вызывать определенные ассоциации. Я часто играл в эту игру со старым китайцем, очень мудрым человеком. Он уверял меня в том, что это единственный способ постичь истину. Поиграем?

Она охотно согласилась.

— Хорошо.

Перл заулыбался.

— Только давай условимся. Если тебе станет невыносимо, ты сразу скажешь мне: али–али, уходи. И мы прекратим эту игру.

Келли радостно повторила:

— Али–али, уходи.

Перл с нежностью погладил ее по руке.

— Молодец, ты все правильно поняла. Это будет обозначать конец нашей игры. Не беспокойся, так принято. Видишь ли, если мозгу приходится слишком сильно перенапрягаться, то организм включает защитный механизм, и человек не способен ничего вспомнить. Именно это и случилось с тобой. Теперь поняла?

Она кивнула.

— Поняла.

Радостно взмахнув рукой, Перл жестом пригласил Келли сесть.

— Давай, усаживайся здесь на диванчик, устраивайся поудобней, и мы начнем.

Сам он сел напротив, на низкую табуретку.

— Итак, я называю предметы, а ты говоришь мне, с чем они у тебя ассоциируются. Одно или два слова. Лучше одно. Все ясно?

— Да.

— Поехали. Цветок.

— Красный.

— Дождь.

— Гром.

Она выпаливала слова, даже не задумываясь.

— Ночь.

— Темнота.

— Отель.

— Крик.

Она тут же осеклась.

— Почему я это сказала?

Он торопливо вскинул руку.

— Не позволяй себе останавливаться и думать об этом. Продолжим. Борьба.

— Толчок.

— Окно.

— Стекло.

Она снова умолкла.

— О боже!

Она присела на диван.

— Что? — обеспокоенно спросил Перл.

Она смотрела на него с таким испугом. Словно явственно представила перед собой какую‑то ужасную картину.

— Боже мой, там везде стекло, — пробормотала она. — Много осколков. Окно разбито.

Он придвинулся к ней чуть поближе.

— Где стекло?

Она на мгновение задумалась.

— В комнате, на подоконнике.

Перл кивнул.

— Хорошо. А где эта комната?

Она покачала головой.

— Я не знаю. Но я толкнула его. Я толкнула его, когда он стоял возле окна. Он вылетел и…

— Он мертв?

Келли ошеломленно покачала головой.

— Нет, нет, не может быть.

Круз привез жену домой, всю дорогу она молчала, не проронив ни единого слова. Сантана сидела, отвернувшись к окну, и нервно кусала пальцы. Из глаз ее сами собой лились слезы. Время от времени она всхлипывала и вытирала слезы платком. Круз не сводил мрачного взгляда с дороги.

Остановив машину, Круз еще несколько мгновений задумчиво сидел за рулем, затем вышел из кабины и открыл дверцу со стороны, где сидела Сантана. Она попыталась его поблагодарить, но он хмуро отвернулся. Она вошла в дом и сразу же направилась к окну в гостиной.