Читать «Санта–Барбара III. Книга 2» онлайн - страница 264

Генри Крейн

— Мне надоело все это. Я ухожу.

Он направился к выходу, задержавшись на мгновение для того, чтобы что‑то сказать. Но Сантана чуть раньше воскликнула:

— Круз, пожалуйста, я хочу, чтобы ты знал, что я всегда любила тебя! Может быть, слишком сильно. И всегда буду любить.

Он низко опустил голову и спустя мгновение подавленно произнес:

— Сантана, я отвезу тебя домой. Тебе нужно отдохнуть.

— Спасибо.

Чуть пошатываясь, она вышла из комнаты, а следом за ней направился Круз. Они медленно шагали по коридору, когда из‑за поворота навстречу им вышел окружной прокурор. Лицо Круза побледнело, кулаки сжались. Тиммонс, разумеется, с удовольствием избежал бы этой встречи. Однако было уже поздно. С ненавистью глядя па него, Сантана тихо сказала:

— Ты меня предал. Ты обещал мне, что защитишь меня. Вспомни, как ты говорил, что пустишь в ход все свое влияние. А вместо этого подставил меня. Я ненавижу тебя!

Свидетелями этого разговора стали Джина Кэпвелл и мать Сантаны — Роза. Они вышли из зала заседаний следом за окружным прокурором.

— Я ненавижу тебя, ненавижу! — еще раз повторила Сантана и отвесила Тиммонсу звонкую пощечину.

Он не отворачивался, делая вид, что мужественно переносит выходки истеричной психопатки. Увидев, чем занята ее дочь. Роза обеспокоенно бросилась к ней.

— Сантана, перестань!

Но та уже разбушевалась. Она схватила окружного прокурора за полы пиджака и стала трясти его с дикими воплями:

— Ты мерзавец, предатель, иуда! Я ненавижу тебя! Ты сломал мне жизнь! Негодяй! Я еще отомщу тебе!

Тиммонс уже не на шутку перепугался.

— Уберите ее от меня! — заорал он. — Она ж сошла с ума. Вы что, не видите, что происходит?

Круз оттащил в сторону отчаянно визжащую Сантану. Кастильо пришлось еще немало потрудиться, чтобы оттащить жену от окружного прокурора. Хорошо еще, что на помощь ему пришла Роза. Вместе они смогли справиться с вырывавшейся и кричащей Сантаной.

— Отпустите меня, я сейчас выцарапаю ему глаза!

— Роза, присмотри за ней! — воскликнул Круз.

Мать поспешно увела Сантану по коридору. Круз остался в коридоре вместе с окружным прокурором. Тяжело дыша, он поправил пиджак и с презрением посмотрел на соперника. Тот хорохорился.

— Ты должен показать ее врачу, Кастильо. Извини, но я не выношу ее в таком состоянии.

Круз был мрачен.

— В каком состоянии?

Тиммонс поправлял съехавший на бок галстук и застегивал пуговицы на рубашке.

— Ну, неужели ты ей поверил? Она же несла какую‑то полную ахинею. Здоровый человек на такое не способен.

Глаза у Круза бешено сверкали.

— Я и не сомневался, что ты будешь все отрицать.

Тиммонс усмехнулся.

— Круз, ты лучше других должен быть осведомлен об истинной стороне дела. Ты же сам вел расследование, сам разговаривал со свидетелем, который видел, что она ехала одна.

Круз угрюмо опустил голову.

— Свидетели иногда ошибаются, никто от этого не застрахован. Ты это должен понимать.

Тиммонс, наконец, привел себя в порядок. Гордо вскинув голову, он сказал:

— А тебе не кажется, что ты напрасно тешишь себя надеждой. Ты должен, конечно, поддерживать свою жену, но не забывай, что ты, в первую очередь, полицейский.