Читать «Санта–Барбара I. Книга 3» онлайн - страница 160
Генри Крейн
— Ну что же, дочь, давай поговорим. Правда, сейчас не очень подходящее время…
— Нет, мама, именно сейчас.
— Ну что ж, говори, что тебя волнует.
— Яне хочу, чтобы ты сердилась на отца и не хочу чтобы ты сердилась на меня.
София напряглась, она даже немного подалась назад, немного отстранилась от дочери, еще не понимая, чего же хочет от нее Иден.
— Я тоже, мама, все знала про операцию. София поджала губы.
— Я думала, ты со мной будешь более откровенной, — она сдвинулась с места, прошла рядом с Иден и остановилась, повернувшись спиной к дочери.
— Но мама! — воскликнула Иден, — очень многое не позволяло нам любить тебя так, как мы хотели. А вы с отцом держали дистанцию…
— Но у меня на это были вполне веские причины, — София обернулась к дочери.
— Мама, но у отца тоже были свои веские причины и это тоже надо учитывать, — Иден говорила с матерью так, как будто они были ровесницами, так, как будто бы они были подругами и могли рассказать друг другу все самые сокровенные тайны.
— Но Иден…
— А еще, мама, я думаю, все эти сложные запутанные отношения — результат того, что отец очень любит всяческие секреты.
София пожала плечами: ей этот разговор был не очень приятен.
— А еще, отец, как ты сама прекрасно знаешь, не любит, когда вмешиваются в его дела. Все свои проблемы он пытается решать сам, никого не впутывает в них. А еще я могу тебе сказать, он очень любит тебя. И прошу, поверь, пожалуйста, ему, поверь тому, что он говорит, поверь в то, что он делает, — попросила Иден свою мать.
София взглянула на дочь на этот раз уже благодарным взглядом.
Пока СиСи Кэпвелл и София принимали первых гостей, пришедших к ним в дом на праздник, Джина разговаривала с Хейли, стоя у дома, где та снимала квартиру.
Джина поправила прическу, потом крутанулась перед Хейли.
— Посмотри, посмотри на меня, что во мне такого особенного?
— Не знаю…
Хейли подняла голову.
— Неужели тебе не нравится мое платье? Скажи, как оно тебе?
— По–моему, оно просто замечательное.
Платье Джины поблескивало тысячами сверкающих блесток и создавало впечатление рождественской елки. Хейли хотела высказать это свое наблюдение, но потом передумала и удержала его при себе. Ей не хотелось обижать свою тетку. Джина почувствовала, Хейли хотела ей что‑то сказать, но сдержалась.
— Так что, тебе не нравится мое новое платье? — она сделала еще один оборот, шелк зашуршал, юбка взлетела и тут же опала.
— Знаешь, Хейли, этот СиСи очень уж самоуверен. Он думает, что я не смогу найти себе достойного мужчину, а ведь на меня многие обращают внимание. Кстати, а как тебе наш новый окружной прокурор? По–моему, он очень даже… ничего…
— Что? — спросила Хейли.
— Я говорю, наш новый окружной прокурор, Кейт, неужели он тебе не нравится?
Хейли неопределенно пожала плечами.
— Знаешь, Джина, сейчас я думаю только о том, сколько же ты угрохала денег на свое новое платье? — Хейли говорила вполне серьезно, а взгляд ее был строг и проницателен. — Мне кажется, его цена соответствует взносу на квартиру. А ведь мы, как ты знаешь, пока еще не нашли подходящей квартиры. У нас не хватает денег.