Читать «Санта–Барбара I. Книга 3» онлайн - страница 141

Генри Крейн

Адамс как‑то странно пожал плечами.

— Не бойся, — сказал Перл, — все будет хорошо, все будет просто прекрасно. Я в этом уверен, я чувствую. Правда, Келли?

Та едва кивнула головой и на ее губах вновь заиграла приятная улыбка.

— Ну вот и хорошо, вот и хорошо, — подбадривая своих товарищей быстро заговорил Перл. — Если вы согласны, то тогда займемся делом. Согласны?

Все дружно ответили "да".

ГЛАВА 10

— Слезы в глазах Мэри. — Корзина, полная цветов. — Хорошо иметь богатых родителей. — Жестокое наказание. — Американцы сильны единством даже если сидят в сумасшедшем доме. — Ключи от новой машины — лучший подарок ко Дню Независимости. — Джейн Вилсон напрашивается в спутницы к Тэду Кэпвеллу.

Мейсон и Мэри, покинув дом, прогуливались по побережью. Мейсон, хоть и говорил, надеялся, что у океана его мысли придут в порядок, но они все равно беспорядочно крутились в голове, и Кэпвелл время от времени нервно посматривал себе под ноги.

Пройдя по набережной, Мейсон и Мэри, не договариваясь свернули в старую пальмовую аллею и остановились в ее прохладной тени.

— Ты думаешь, все будет хорошо? — задумчиво спросила Мэри.

— Думаю, да, — ответил Мейсон. — Только мне кажется, что надо быть более решительными. За свое счастье, Мэри, надо бороться.

— Я устала, Мейсон. Я устала и не хочу.

— Нет–нет, Мэри. Мы должны бороться за свое счастье, иначе жизнь потеряет всякий смысл.

— Зачем ты так, Мейсон? — попыталась успокоить его Мэри и погладила по щеке.

Несколько минут они смотрели на зеленовато–голубой океан, который сливался с таким же зелено–голубым призрачным небом.

— Интересно, горизонта даже не видно, — сказал Мейсон. — Представляешь, вот так, по этой водной глади можно идти… идти… и никогда не будет конца.

— О чем ты? — спросила Мэри.

— Я говорю, что океан бесконечен.

— Да, — ответила Мэри.

Они посмотрели друг на друга и их глаза сказали больше, чем слова. Они медленно обернулись, поцеловались, Мейсон обнял Мэри за плечи, и они неспеша двинулись сквозь пальмовую аллею.

— Тебе не хочется свернуть вот сюда? — тихо сказала Мэри.

— Именно сюда? Почему бы и нет, если тебе этого хочется.

Мужчина и женщина, держась за руки, спустились с набережной и вошли в небольшой уютный прибрежный бар. Он был в это время пуст. Легкие пластиковые белые стулья, круглые гладкие столы. Несколько досок для серфинга стояли у стен. Бармен курил сигарету, сидя у входа.

Когда в бар вошли Мейсон и Мэри, он тут же вскочил, погасил свою сигарету и занял место за стойкой.

— Хорошо, что мы зашли сюда, — оглядываясь по сторонам, проговорил Мейсон.

— Да, хорошо, ноги сами привели нас сюда, — ответила Мэри.

— Сколько же времени прошло? — глядя в потолок, прошептал Мейсон.

— А ты помнишь ту нашу дальнюю прогулку на лошадях? — поинтересовалась у него Мэри.

— Конечно, конечно помню, — крепче сжимая руку своей подруги, ответил Мейсон, — я этого приключения не забуду никогда.

— Тогда, Мейсон, у нас не было ни проблем, ни тревог, как было здорово!

— Тогда мы были свободны, — сказала Мэри.

— Нет, не были мы тогда еще свободны, — ответил Мейсон, — я очень волновался, ведь мы не могли признаться друг другу, что любим…