Читать «Санта–Барбара I. Книга 3» онлайн - страница 139

Генри Крейн

— Как это что? Как это что? — быстро затараторил Адамс, — я очень люблю мороженое, вы даже себе не можете представить, как я люблю клубничное мороженое! Оно заменяет мне самые лучшие лекарства, от него у меня всегда хороший сон и хорошее настроение.

— Ребята, — громко сказал Перл, — я не думал, что меня поймают. Я прекрасно понимаю, что подвел вас всех, очень подвел, но поймите, я не хотел этого делать… Адамс, не сердись на меня.

Но Адамс стоял отвернувшись к окну и сквозь жалюзи смотрел на больничный двор: там расхаживало несколько санитаров в белых халатах и сидела в инвалидной коляске старушка с маленькой лохматой собачкой на руках.

— Не сердитесь на меня — повторил Перл. — Келли, ты не сердишься на меня?

— Нет, — Келли покивала головой, — нет, Перл, не сержусь.

— Но ты говоришь это как‑то не слишком уверенно? — спросил Перл.

— Ничего, я не сержусь на тебя, — очень грустно сказала Келли, явно думая о чем‑то совершенно другом.

Но о чем, по ее глазам Перл догадаться не смог. Он постарался как можно более приветливо улыбнуться Келли. Но девушка на его улыбку никак не отреагировала. Ее лицо по–прежнему оставалось грустным и напряженным, уголки губ подрагивали, а руками она вместо носового платка принялась теребить край теплой шерстяной кофты, которая была наброшена на плечи.

— Я понимаю, что мы все могли бы повеселиться, но я, мерзавец, вас этого лишил… — извиняющимся голосом сказал Перл.

— Не надо об этом, я очень прошу, — обратилась к нему Келли и посмотрела в глаза. — Я часто вспоминаю вечера в этот праздник, как все это происходило у нас дома, правда, я тогда была еще очень маленькой, — мечтательно сказала Келли.

— Представляю, что устраивал твой старик, — весело подхватил мысль Келли Перл.

— Он приглашал пожарную команду, которая устраивала фейерверки, а потом приглашал к себе в гости всю Санта–Барбару.

Келли не смотрела на Перла, она задумалась и ее лицо сделалось еще более грустным. И вдруг она обронила:

— Нет, не весь город, а почти весь.

— Ну ничего, ничего, Келли, — попытался утешить девушку и отвлечь от воспоминаний Перл. — Я думаю, у тебя впереди еще много таких праздников, но тебе надо набраться терпения, переждать, а потом выбраться отсюда. Действительно, Келли, поверь, у тебя впереди еще много–много подобных радостных праздников.

Перл все время пытался поймать взгляд Келли, но она то опускала голову, то смотрела в сторону.

— Я просила, чтобы меня сегодня взяли домой. Но они… они сказали — нет.

— Кто они? — спросил Перл.

— Отец с матерью. Они приезжали ко мне и мне не разрешили это, вернее, им не разрешили, — грустно проговорила Келли.

— Видишь ли, дорогая, по здешним правилам, чтобы тебя забрать домой, хотя бы на один день, надо получить разрешение врачей.

Келли отвернулась от Перла, подошла к подоконнику, оперлась на него и тоже принялась выглядывать сквозь планки жалюзи во двор, ярко освещенный летним солнцем.

Я понимаю, Келли, твоих родителей. Я знаю, что

они с огромным удовольствием усадили бы тебя в свой кадиллак и увезли отсюда.