Читать «Болонская кадриль. Очаровательная идиотка. Последняя сволочь» онлайн - страница 287

Шарль Эксбрайя

— Это вам, босс! — крикнул Моска и быстро сунул руку за пазуху.

Войддинг выстрелил первым. Макс широко открыл удивленные глаза. Он попытался было что-то сказать, но не смог и ничком рухнул на пол. Звук падения мертвого тела показался убийце отвратительным.

Но прежде чем Войддинг успел встать из-за стола, вошел одетый в штатское Тед Мелфорд и склонился над телом. Он перевернул Макса, пощупал пульс и спокойно заметил:

— Вы его прикончили, Мэл.

— Это он хотел меня застрелить!

— Из чего?

— Как это?

— Я забрал у него револьвер внизу, когда мы только встретились.

— Зачем же Макс полез за пазуху?

Мелфорд расстегнул пиджак Моски и вытащил из внутреннего кармана газету «Чикаго трибюн».

— Я думаю, просто-напросто хотел показать вам газету.

Мэл удивленно взял из рук полицейского номер «Чикаго трибюн».

— Откуда ж я мог знать… Газета десятидневной давности… С чего он взял, будто мне это интересно?..

— Понятия не имею.

Войддинг быстро просмотрел несколько страниц, пока не наткнулся на заметку, отчеркнутую красным карандашом.

— «Чикаго. Двадцать седьмое мая, — стал он читать вслух. — Неудачная попытка налета. Вчера два гангстера, хорошо известных полицейским службам, Сэм Мервейн из Сент-Луиса и Тони Альтамиро из Пасадены, попытались напасть на фургон, перевозивший зарплату рабочих завода «Крэкет». Но полиция получила предупреждение, и, когда бандиты приказали шоферу остановиться, их ждал неприятный сюрприз — из фургона выскочили полицейские с автоматами. Впрочем, долго удивляться налетчикам не пришлось — оба они были застрелены на месте».

Мэл посмотрел на Теда.

— Что это значит? Вы же ездили за ними в Мелвин Рок тридцатого числа…

Прежде чем ответить, Мелфорд сунул в карман пистолет Войддинга.

— Это значит, Мэл, что я и в глаза не видел ни Сэма, ни Тони.

— Но вы же говорили…

— В ваших кругах обычно не слишком доверяют словам. Так ведь?

— Сволочь! А Берт?

— Его, как мы и договаривались, я забрал в Мелвин Рок.

— Так где же он?

— В Лэкморе… это небольшой лесок на севере от города.

— В лесочке на… — ошарашенно повторил Войддинг. — Но что он там делает, черт возьми?!

— Крепко спит, Мэл.

— Вы хотите сказать, что вы его…

Тед невесело рассмеялся.

— Видали б вы физиономию своего брата, Мэл, когда я сказал ему, что девушка, которую он нарочно задавил год назад, моя дочь. Берт не был настоящим мужчиной, Войддинг… нет, жалкий трус и убийца. Я заставил его вылезти из машины и копать. Ваш брат послушно вырыл себе могилу, ползал на коленях и умолял. Мне стало так противно, что я застрелил его без всяких угрызений совести.