Читать «Болонская кадриль. Очаровательная идиотка. Последняя сволочь» онлайн - страница 280

Шарль Эксбрайя

Через несколько минут Тед остановился и указал на приземистый домик, смутно видневшийся в неверном свете звезд. Следом за полицейским все ползком подобрались поближе. Толстяк Войддинг с трудом переводил дух.

В сотне метров от дома они замерли, во все глаза глядя на жалкую хибарку. Ни в одном из окон свет не горел.

— Ну, что будем делать? — наконец спросил Мэл.

Тед явно колебался.

— Трудно сказать… Ничто не доказывает, что за нами не следят… Если это так и есть, а мы очертя голову бросимся на приступ, нас перестреляют, как кроликов.

— Давайте я попробую, — предложил Чак. — Приготовьтесь стрелять, как только хоть одно окошко откроется… А в случае удачи я дважды просигналю фонариком. Тогда можете спокойно идти дальше. Но без спешки…

Все согласились, что это разумно, и Алландэйл пошел на разведку. Мелфорд взял автомат Чака и прицелился в правое окно, а Моска взял на мушку левое. Казалось, время остановилось. Неожиданно впереди дважды мигнул огонек, и они, стараясь как можно меньше шуметь, побежали к дому.

Алландэйл ждал, прижавшись к стене у самой двери.

— Ш-ш-ш! Ни звука, — прошептал он.

Незапертая дверь открылась с таким скрипом, что гангстеры снова отпрянули. Но ничего не произошло, и они опять двинулись вперед. А еще через десять минут Мэлу и его подручным пришлось с досадой признать, что птички улетели.

— Должно быть, их кто-то предупредил, — заметил капитан.

— Да кто же, черт возьми, мог это сделать? — разозлился Войддинг.

— Вы, кажется, запамятовали, Мэл, что Берт предупредил меня насчет какого-то союзника среди наших?

Слова Мелфорда подействовали, как ледяной душ, и все инстинктивно отпрянули друг от друга, держа пальцы на курке. Некоторое время стояла мучительная, напряженная тишина.

— Ладно, — проворчал Мэл вдруг изменившимся голосом. — Нам остается только ехать обратно…

Они снова побрели к машине.

— Моим людям очень трудно разузнавать о Берте и его дружках, — внезапно сказал полицейский. — Униформа не очень-то располагает к болтовне. Здесь нужна женщина… Она могла бы проникнуть туда, где нам путь закрыт… Как жаль, что мисс Грефтон уехала, а Пэ-Пэ вы прикончили, Чак!

— Сукин сын! Так это ты, да? Подонок! Убивать женщин — вот все, на что ты годишься, трус несчастный! Тоже мне супермен — гроза беззащитных девчонок! Но от меня ты не уйдешь! Слышишь? Я убью тебя!

Алландэйл взмахнул кулаком, и Макс рухнул.

— Да заткнешься ты или нет, грязный итальяшка!

— Вы что, не могли попридержать язык? — в ярости набросился на капитана Войддинг.

— Простите, я как-то не подумал.

— Очень остроумно!

Тем временем Чак приподнял Моску с земли и ударил еще раз.

— Хватит, Чак, пошли! — крикнул Войддинг. — Оставь его!

Алландэйл с сожалением бросил жертву и вернулся к хозяину.

— Он мне действует на нервы, этот недоносок!

— Ладно, дома разберемся!

Но карабин Моски положил конец спору в тот же миг. Сплевывая кровь, Макс с трудом поднялся на колени и, почти не целясь, навел дуло на широкую спину Алландэйла. А потом выпустил всю обойму. Чак, как громом пораженный, рухнул наземь.