Читать «Смейте верить» онлайн - страница 29

Дана Мари Белл

— Мам, я бы хотел познакомить тебя с Руби Холлоуэй. Руби, это моя мать, Эйлин Данн.

— Рада познакомиться, Руби. Добро пожаловать в мой дом. — Женский мягкий голос имел намек на британский акцент, немного отличающийся от чистого ирландского мурлыкания ее мужа.

— Спасибо, миссис Данн. — Руби протянула руку в знак приветствия.

Миссис Данн быстро схватила ее, чтобы втянуть Руби в дом.

— Теперь зови меня Эйлин, пожалуйста. И мой сын взял все вещи для тебя, все что нужно, или он так быстро вытащил тебя из дома, что половину забыл?

— Гм, второе.

Эйлин повернулась через плечо с темным взглядом, и тогда Руби наконец-то поверила, что потрясающая женщина перед ней действительно мать Лео. Никто, кроме матери, не смог бы смотреть так на такого мужчину: отчасти с раздражением, отчасти с любовью.

— Мам, это было что-то вроде чрезвычайной ситуации. — Руби обернулась и увидела Лео, с хмурым выражением лица проводящего рукой по волосам. — Я позаботился о кошке, не так ли?

Эйлин вздохнула — звук, который могла издать только мать, и втянула их обоих в дом.

Руби прикусила губу, чтобы остановить нервное хихиканье, зная, что смех в данный момент не будет уместным.

***

Лео наблюдал, как Руби оглядывает дом его семьи. Стены кремового цвета и темная прочная деревянная мебель не были в его вкусе, но родители обожали старый стиль, которого им удалось достичь.

Они смешали ранний американский стиль с несколькими вещами, которые они привезли из Ирландии для дизайна, который был однозначно их собственным. Картины Ирландии смешались с семейными портретами, которые они сделали, будучи смертными.

Темно-зеленая ткань мебели гармонировала с мягкими и веселыми желтыми оттенками, которые его мать предпочла внести в декор в виде подушек и цветов. Единственная не вписывающаяся вещь — это аметистовая ваза, которую Лео купил матери на ее день рождения два года назад, она стояла на почетном месте на каминной полке.

Лео почувствовал укол вины, когда увидел ее. Ему нужно было приложить все усилия, чтобы чаще возвращаться домой. Он не понимал, как сильно скучал по своей семье, пока не увидел мать и отца.

Руби — он видел — впитывала все это, ее взгляд переходил от вещи к вещи, пока мать вела их на кухню.

Мойра была занята перемешиванием содержимого горшка с тушеным мясом, ее красно-золотые волосы спадали длинной косой вниз по спине. Яркие голубые глаза, выделяющиеся на бледном лице, выстрелили в него взглядом, в котором была смесь облегчения и высокомерия. Ему не очень это понравилось.

Младшая сестра выросла, пока его не было.

Лео улыбнулся ей, наполняясь любовью при виде прекрасной женщины, в которую она выросла за последние несколько лет.

— Привет, Мойра.

— Лео. — Она посмотрела на него сверху вниз, ее глаза были наполнены злобой. — Ты изменился. Сильно.

Лео поморщился. Он почувствовал, как начал краснеть.

— Мойра, это Руби Холлоуэй. Руби…

Мойра шагнула вперед с легкой улыбкой и протянула руку.

— Мойра Данн, его… — она резко указала пальцем на Лео, — …младшая сестра.

Она покачала головой, губы округлились от наигранного удивления.