Читать «Смейте верить» онлайн - страница 27

Дана Мари Белл

Он ни в коем случае не выпустит ее из поля зрения. Благодаря ему она оказалась в опасности и даже не знала об этом.

Его брат может и быть жертвой, но у Лео было ощущение, что он был выкупом.

Глава 4

Руби снова посмотрела в окно, но на этот раз это было окно «линкольна», который Лео нанял в аэропорту.

— Твои родители уже слышали что-нибудь от похитителей?

Лео посмотрел на нее, затем вернул взгляд на дорогу.

— Нет, пока нет. Помимо первоначального телефонного звонка с сообщением, что брата похитили, они ничего не слышали.

— Они знают, почему его забрали?

— Для этого может быть несколько причин. Во-первых, они могли знать, что он мой брат, и я заплачу сколько угодно, чтобы вернуть его. — Его руки крепко сжимали руль. — Это может также иметь отношение к семье моей мамы. Есть те, кто до сих пор не принял их брак.

Руби ошеломленно посмотрела на него.

— Ты шутишь. После всех этих лет?

Его улыбка была кислой.

— Скажем так, у них хорошая память.

Она присвистнула, не удивившись, когда он снова отвернулся. Лео молчал всю дорогу на ферму, руки иногда сжимали руль. Судя по выражению лица, он представлял себе похитителей брата.

Руби замолчала и, в конце концов, уснула.

***

Было уже темно, когда Лео наконец-то повернул на ферму отца. В старом викторианском доме горели все огни, но это его не удивило. Когда он сказал семье, что привезет кое-кого с собой, то знал, что они будут более чем любопытны. Он никогда не приводил домой женщину. И даже если бы и приводил, то бы никогда не привез обычную женщину домой при нынешних обстоятельствах.

Лео остановил внедорожник перед домом родителей. Вокруг стояли только машины родни, прибывшей по первому зову. Он не удивился.

Лео выключил зажигание и повернулся на своем сиденье к Руби.

Она только начинала просыпаться, спросонья глядя на незнакомое здание. Вот она заметила дом, глаза расширились при виде большого викторианского здания.

— Мы на месте. — Его голос был хриплым от усталости.

Руби повернулась к нему, выглядя очень устало.

— Все в порядке, Лео. Они найдут его.

Утешение прогнало холод, скопившийся вокруг желудка. Когда она положила свою маленькую ручку на его щеку, Лео осознал, что если бы он уже не начал влюбляться в нее, то потерял бы свое сердце в этот момент. Он повернул лицо к ее ладони и поцеловал, приняв утешение, которое предлагала Руби.

— Спасибо.

Она не сомневалась, за что он ее благодарит. Она подождала, пока Лео обойдет машину, чтобы помочь выйти, и встретила его с сонной улыбкой, которая попала прямо в сердце.

— Лео.

Он повернулся, услышав голос своего отца, стоящего на крыльце. Отец уставился на него — руки на бедрах, и свет от крыльца мерцает в полуночных темных волосах. Голубые глаза цвета летнего неба были хмурыми.

— Тащи ее внутрь. Здесь холодно.

Этот ирландский акцент, уверенный и устойчивый, полился через него, успокаивая, как успокаивал всегда, когда он был ребенком.

Отец повернулся к Руби, улыбаясь в теплом, но грустным приветствии.

— Добро пожаловать в мой дом.