Читать «Две головы лучше (сборник)» онлайн - страница 133
Светлана Алешина
Но тут же засмеялся, чтобы она поверила, будто все это безопасно. Чтобы страх не забрался в ее детскую, доверчивую душу.
* * *
Мы подъехали к чертовому склепу.
Чеботарев остановил машину и вылез, открывая передо мной дверцу.
Честно говоря, я охотно осталась бы внутри. При виде этого жилища-монстрилы никаких хороших эмоций у меня не возникло.
– Вот мой дом, – сказал Чеботарев, любовно оглядывая этот образчик безвкусицы. – Внутри парк… Ирочка хотела, чтобы был английский парк.
Воспоминание об Ирочке подействовало на него угнетающе, он снова опустил голову и пробормотал:
– Как вы думаете, с ней все будет в порядке?
– Я думаю, она уже дома, – поспешила успокоить его я.
Хотя дом действовал на меня так скверно, что я не очень-то верила в сказанное.
Чеботарев открыл эти свои «кладбищенские ворота», и машина вползла в неожиданно уютный двор. Я даже не смогла удержаться от восхищенного возгласа. Признаюсь, я первый раз в жизни видела английский парк – с аккуратно подстриженным газоном, круглыми деревьями и великолепным розарием посередине.
– Ирочкина заслуга, – снова печально развел руками Чеботарев, напомнив мне о цели моего визита.
Мы прошли по асфальтированным дорожкам к крыльцу дома. Чеботарев потрогал дверь и сказал:
– Заперто. Значит, она не пришла…
Открыв, он впустил меня внутрь.
Тишина свидетельствовала о том, что наши надежды тщетны. В доме никого нет.
– Видите, – почему-то шепотом сказал Чеботарев, озираясь по сторонам. – Я же вам говорил. Никого нет.
Я прошла по комнатам – никаких следов…
Мы были на кухне. Теперь я смотрела прямо на небольшой домик в углу сада. По моим подозрениям, это и была мастерская.
Что ж, пора было приступать к решительным боевым действиям.
Я обернулась к Чеботареву.
– А что у вас во-он там?
Мой палец указывал на мастерскую.
– Видите ли, я в некотором роде художник, – потупился Чеботарев. – Так сказать, в качестве хобби. И там моя мастерская. Я ищу новые формы творчества, поэтому мастерская обычно закрыта для посетителей.
– Но вы там ее искали?
– Ирина никогда не бывает в моей мастерской…
Ого! Его тон стал заметно жестче, а в глазах появился огонек упрямства.
– Хорошо. Если предположить, что она услышала нечто… Допустим, ей показалось, что там вор… Как вы думаете, она бы туда пошла?
– Наверное, да, – начал сдаваться он.
– Если она плохо себя чувствовала и испугалась, приступ мог с ней произойти там?
– Мог, – тихо согласился он со мной.
– Тогда вам придется открыть свою мастерскую для посещений, – сказала я и шагнула по направлению к ней.
– Давайте я сам… посмотрю.
Черт! Какое зловредное упрямство!
– Вам может понадобиться помощь, – сказала я.
– Тогда я вас позову.
– Знаете, так не пойдет, – разозлилась я. – Мало ли что там произошло. Почему вы меня не пускаете внутрь? А если вы убили вашу жену и теперь заметаете следы?
– Да вы что… – испуганно вытаращился он на меня. – Я люблю Ирочку.
– Тогда вам нечего бояться моего визита в вашу драгоценную мастерскую, – сказала я. – Я в художники не собираюсь, ваши идеи воровать не буду… Так что на сей счет можете успокоиться.