Читать «Две головы лучше (сборник)» онлайн - страница 139

Светлана Алешина

– Кроме главного героя, – пробурчала я. – Впрочем, я тоже кое-что придумала. Мы заманим его на пляж, и там выедет такая устрашающая компания призраков на байках…

Договорить мне не дал телефон. Он так бестактно заверещал, что мне все-таки пришлось обратить на него внимание и прерваться.

– Сашка? – услышала я взволнованный голос Лизы. – Сашка, Татьяна в опасности! Он у нее в машине, на Провиантской! Сможете туда подъехать?

Я прикинула, как туда ближе, и поняла – ближе всех к Провиантской сейчас находятся Пенс и Витька. Там их фирма расположена. А если оба приехали на своих байках… Получается, конечно, не так эффектно, как на пляже, но все-таки…

И я набрала Сережкин номер.

Он понял все без лишних объяснений. Я положила трубку.

– Так что там было дальше? – спросила я Фримена. – Только расскажешь по дороге, я не хочу пропустить эффектное зрелище. Да, еще надо бы позвонить Ванцову. А то без его присутствия арест не будет иметь юридического обоснования…

– Будет, – усмехнулся Фримен. – При мне он будет таковое иметь…

И показал мне красное удостоверение следователя прокуратуры.

Вот тебе и Духовная Собака!

* * *

– Все-таки на пляже было бы эффектнее, – горевала я. – Представляешь, пляж, ночь и байкеры? Одна из них – прекрасная девушка с рыжими кудрями, как у Бодлера: «Два великолепных Дьявола и не менее замечательная Дьяволица поднялись прошлой ночью по таинственной лестнице…»

Пенс хихикнул.

– Ну тебя, – отмахнулась я. – Красиво ведь было бы и страшно. Они бы сразу и раскололись…

– И так раскололись, – меланхолично сказал Витька. – И все было. Два Дьявола и Дьяволица… Правда, роль оной успешно исполнила Танька… Так что не расстраивайся.

– А еще вы мне не сказали, что Фримен работает в прокуратуре, – обиженно припомнила я.

Они переглянулись и фыркнули.

– Кто? Фримен? В прокуратуре? – переспросил Пенс. – Если только он прокуратором Иудеи работает… Понтием Пилатом.

И они расхохотались.

– Я сама ксиву видела.

– Ага, у него их до фига. Завтра он тебе покажет интерполовскую. Или фээсбэшную…

– Так кто же он? – взмолилась я. – Скажите же мне…

– Он?

Они опять переглянулись и разом ответили:

– Духовная Собака.

Примечания

1

Здесь и далее перевод «Баллад на цветном жаргоне» Ю. Корнеева. – Прим. ред.