Читать «Ваза Минов» онлайн - страница 11

Эдвин Чарльз Табб

Он действовал молниеносно, однако Дан, предупрежденный каким-то шестым чувством, обернулся назад и увидел в ярком свете ламп пистолет, сверкнувший в руке Бронзона. Он схватил его за кисть, скрутил руку и отвел вороненый ствол от намеченной цели. Бронзон беззвучно раскрыл рот от боли, и пистолет выпал из разжавшейся руки. Сыщик ударил его по шее твердым ребром ладони, и немой рухнул на пол.

Дан поднял пистолет, поставил Бронзона на ноги, едва удерживая бесчувственное тело и борясь с охватившим его приступом ненависти. Ненависти к Бронзону, который жил на свете только ради того, чтобы мстить миру за свое уродство, к генералу Пэнну, нашедшему применение этому немому психопату, и другим, подобным ему лицам, выдав им лицензию на убийство во имя священной практической целесообразности. Верных, надежных убийц, потому что они никогда никому ничего не расскажут.

— Убери отсюда этот мешок с дерьмом! Живо!

— Значит, он все-таки пытался его убить!..

Ирлмен перехватил отяжелевшее тело Бронзона.

— Ну, Дан, ох и задаст тебе перцу генерал…

Грегсон судорожно хватал ртом воздух, стараясь унять ярость.

— Насчет Пэнна подумаем, когда придет время, а пока отведи этого назад в гостиницу.

— И Клигера?

— Я сам им займусь.

Из-за яростной потасовки Дан чуть не забыл о своем подопечном. Он нашел Клигера возле одной из витрин рассматривающим какую-то редкостную вещь прошлых веков, словно Клигер старался навсегда запечатлеть ее образ в своей голове. То был человек, захваченный, очарованный безупречной работой античных мастеров, и Дан, глядя на него, вдруг почувствовал, как в животе его что-то сжалось от внезапного острого болезненного понимания.

Генерал Пэнн не доверял женщинам-секретаршам, поэтому в приемной его сидел мужчина. Он бросил беглый взгляд на Дана и стал торопливо нажимать кнопку звонка.

— Не беспокойтесь, — сказал Дан, направляясь мимо него к двери кабинета. — Скажите только генералу, что я иду…

— Но…

Пэнн был в кабинете не один. Ирлмен, осунувшийся — еще больше, курил в кресле, и Дан сразу же догадался, что всю тяжесть генеральского гнева ему пришлось принять на себя. Грегсон усмехнулся, когда дверь защелкнулась за ним.

— Эге, Макс, да ты выглядишь прямо как выходец с того света.

— Дан!!!

Ирлмен вскочил на ноги.

— Где ты пропадал? Неделю целую тебя не видно. Где Клигер?

— Клигер???

Дан улыбнулся.

— Клигер тю-тю. Он далеко, наверное, допрашивается сейчас с помощью всех известных детекторов лжи.

На какое-то мгновение наступило гнетущее молчание, затем Пэнн подался вперед.

— Ладно, Грегсон, брось свои шутки. Давай сюда Клигера, а не то наживешь неприятностей.

— Я не шучу. — Дан твердо взглянул на генерала. — Именно этим я занимался всю прошедшую неделю. Говорил с Клигером, организовал ему переход через границу, обманул ваших ищеек.

— Предатель!!! Грязный, вонючий изменник!..

Вдруг Пэнн замолчал, его охватило ледяное спокойствие, и это спокойствие было пострашнее его гнева.

— У нас свобода и демократия, Грегсон. Однако мы знаем, как защитить себя. И тебе лучше было бы остаться вместе с Клигером под крылышком своих друзей…