Читать «Вирджиния Вулф: «моменты бытия»» онлайн - страница 205

Александр Яковлевич Ливергант

179

«Дневник писательницы». С. 174–175. 18 декабря 1928 г.

180

«Дневник писательницы». С. 166. 31 августа 1928 г.

181

«Дневник писательницы». С. 222–223. 2 ноября 1932 г.

182

«Дневник писательницы». С. 311. 14 марта 1937 г.

183

«Дневник писательницы». С. 313. 2 апреля 1937 г.

184

В.Набоков. Постскриптум к русскому изданию «Лолиты».

185

Роман «Годы» здесь и далее цитируется в переводе Е.Суриц.

186

Перевод Н.И.Рейнгольд.

187

Райнер Мария Рильке. Записки Мальте Лауридса Бригге. Перевод Е.Суриц.

188

См. также 6 главу «Отыскать на дне морском эти жемчужины».

189

«Дневник писательницы». С. 256–257. 12 сентября 1934 г.

190

В Кассис Вулфы ездили три года подряд: весной 1927-го, весной 1928-го и летом 1929 года.

191

Из дневников. Запись от 15 июня 1929 года.

192

«Дневник писательницы». С. 348–349. 29 июня 1939 г.

193

«Дневник писательницы». С. 103–104. 13 декабря 1924 г.

194

«Дневник писательницы». С. 63–64. 8 апреля 1921 г.

195

«Дневник писательницы». С. 80–81. 16 августа 1922 г.

196

Там же. С. 78–79. 18 февраля 1922 г.

197

«Дневник писательницы». С. 300. 16–18 марта 1936 г.

198

Там же. С. 184. 2 ноября 1929 г.

199

Там же. С. 178–179. 23 июня 1929 г.

200

Там же. С. 213–214. 17 мая 1932 г.

201

«Дневник писательницы». С. 103–104. 13 декабря 1924 г.

202

«Дневник писательницы». С. 73. 15 ноября 1921 г.

203

«Дневник писательницы». С. 119. 23 февраля 1926 г.

204

«Дневник писательницы». С. 103–104. 13 декабря 1924 г.

205

«Дневник писательницы». С. 181–183. 11 октября 1929 г.

206

«Дневник писательницы». С. 198–199. 30 декабря 1930 г.

207

В этой главе приводятся фрагменты из дневника В.Вулф 1934–1941 гг.

208

Строки из «Бёрнт-Нортон» (iii) – первой части поэмы Т.С.Элиота «Четыре квартета».

209

«Разумеется, мы будем сражаться и победим», – непререкаемо писала она В.Вулф.

210

Т.С.Элиот. Строки из поэмы «Пепельная среда» (1930). Перевод А.Сергеева.

211

Т.С.Элиот. Строки из первой части поэмы «Четыре квартета» «Бёрнт-Нортон» (1934). Перевод А.Сергеева.

212

Письмо Вите Сэквилл-Уэст от 29 ноября 1940 г.

213

«Пепельная среда».

214

В «Литтл Гиддинг» Элиот называет немецкие бомбардировщики «черными голубями»:

В колеблющийся час перед рассветом, Близ окончанья бесконечной ночи, У края нескончаемого круга, Когда разивший жалом черный голубь Исчез за горизонтом приземленья…