Читать «Энни Грин: Золотое Перо» онлайн - страница 129
Реваз Гурамович Сесикашвили
После этих слов Лео бросил мужичка вниз с огромной высоты и стал наблюдать. Но, к счастью, трагедии не произошло. Мужичок не умер, а Лео не запятнал свои руки убийством невинного.
А еще через мгновенье Лео сам оказался на земле. Да еще и шевелиться не мог. А перед ним стоял тот самый доктор, который вылечил его да дал ему новые силы. А рядом с ним пошатывался мужичок из таверны.
— Забудь все, что ты видел за последние десять минут, — сказал седой старик, приложив руку к пьяному. — Я, конечно, не уверен, нужно ли было стирать тебе воспоминания, ведь ты и так пьян, но лучше так.
— Вы, — произнес Лео.
— О, ты можешь говорить, даже когда парализован, — удивился старик, а затем он обратился к мужичку. — А ты иди домой.
Пьяной походкой мужчина развернулся и ушел в сторону домов.
— Может, я дал тебе слишком много сил, — поглаживал белую бороду старик. — Да и как-то безрассудно ты начал её использовать. Я закрывал глаза, когда ты истреблял бандитов, но ты решил перейти грань, я этого допустить не могу. Может, мне забрать твои силы обратно? Мальчик, ты вновь хочешь разучиться ходить, летать и всю жизнь быть прикованным к креслу?
Лео хотел приподняться, но будто что-то невидимое придавило его. Но говорить он мог.
— Не хочу, я просто разозлился.
— Это оправдания маленького мальчика, — старик взмахнул рукой.
Лео почувствовал, что его больше ничего не сдавливает, и решил попытаться улететь. Но как только он хотел это сделать, старик ему сказал.
— Даже не пытайся, — старик говорил спокойно, но юноша чувствовал угрозу. — Знаешь, ведь если я разозлюсь, то могу стереть за одно мгновенье всю эту деревушку. И что теперь? Мне поддаться своим чувствам? Перестать себя контролировать?
— Нет, — помотал головой Лео. — Я повел себя глупо.
— А вот эти слова, — старик похлопал по плечу юношу, — эти слова мужчины, а не мальчика. Думаю, что ты можешь попытаться стать моим учеником, да и Питеру одному скучно.
Старик развернулся и пошел по тропинке в лес.
— Учитель! — обратился к нему Лео.
— Да?
— Я бы хотел попрощаться с родителями.
— Хорошо. Только быстрее.
— Конечно! Одно крыло здесь — другое там!
И взлетел юноша ввысь, и последний раз пролетел над своей деревней. Больше он туда не возвращался».
* * *
Энни было приятно вернуться домой. В первую очередь девушка разобрала вещи и сделала уголок для Плуки. Малыш мог спокойно спать на двух пуфиках с одеялом. Из окна виднелся дом Коробовых. Обычно во дворе трудился мистер Коробов, а сейчас его там нет.
— Энни, там из академии тебе что-то привезли, — сказал за дверью Яков.
— Поняла.
Что же привезли из АИС?
— Спасибо, спасибо! — говорил Рудольф Грин, подписывая бумаги курьеру.
В гостиной стоял подозрительно знакомый ящик.
— Тут записка от Алистера, — сказал дядя, передав бумажку племяннице.
— Ага, и скрытая ментальная надпись, — сказала Энни, развернув послание.
«Дорогая мисс Грин, я думаю, что он Вам не помешает. Он согласился на то, чтобы Вы сообщили мистер Рудольфу Грину и мистеру Якову Грину о его секрете. Вы все поймете. Ваша безопасность прежде всего!»