Читать «Драконья мята» онлайн - страница 89

Татьяна Абиссин

– Значит, вы, и правда, плохо контролируете его! – Элинор возмущенно уперла ладони в бока, глядя на Глена.

– Ваша правда, – Глен ответил не сразу, словно задыхаясь от нехватки воздуха, – теперь покажите, на что способны без меня.

Девушка вздохнула:

– Просто отдохните. Я со всем справлюсь. Присядьте на землю и наблюдайте.

Она заслонила Глена от огня и скрестила перед собой ладони:

– Тилли, – тихо позвала Элинор, прикрывая глаза. Волшебница почувствовала холод, скользнувший по ногам. Она знала  – Тилли рядом и повинуется. Теперь оставалось лишь вызвать дождь…

***

Глен опустился на колени, чувствуя, что силы покинули его. Он мог только наблюдать, как Элинор, которую Тилли трижды облетела, вдруг поднялась в воздух. Элинор парила над землей с закрытыми глазами, широко раскрыв перед собой руки, Тилли устроилась на ее плече.

Кажется, девушка что-то напевала. Ее губы неловко двигались. Глен прислушался. Это было похоже на древний язык Тэнгурина, давно неиспользуемые наречия.

Песня стала громче, набирая силу. Поднялся ветер. Глен со страхом смотрел по сторонам – что, если ветер, только сильнее раздует пламя? Но, вместо этого, ветер собирал на небе тучи.

А Элинор… Под ее ногами, словно рябь по воде, по воздуху плыли круги. Она переместилась вперед и застыла над пылающей землей, как фигурка в музыкальной шкатулке. Затем начался дождь, сначала слабый, потом сильнее. Элинор качнулась, пришла в движение и вдруг начала дивный танец. Волосы девушки рассыпались по плечам, и сам огонь, словно поселился в них, разбрызгав в безумной пляске по алым прядям искорки пламени. Природа танца, что исполняла сейчас Элинор, вводила в транс и не была знакома наследнику дракона. Но леди Тэнгу хранили свои секреты. С каждым ее поворотом, взмахом кончиков пальцев, наклоном головы и спетой строчкой песни, дождь нарастал, заглушая пламя. А она пела что-то печальное. И Глен с жадностью вслушивался в строчки, удивляясь, что может разобрать смысл давно забытого, но такого родного языка:

Восемь розовых кустов, посадил он точно в срок,

Но спасти свою любовь этой жертвой он не смог,

Лишь заплачена цена – сила и бессмертие,

Злобно суховей поет о последней жертве…

Умирая в муках, он не дождался чуда,

Что же делать ей скажи, в новом мире без любви?

Жизнь родную ты сберег, но не для себя,

Сотни лет дракон и дева порознь,

Их судьба – по пятам крадется

Темное и злое колдовство…

Глен очнулся от гипноза, в который погрузила его песня Элинор, когда дождь зарядил сильнее. Уже прошло не менее часа, и от грязных луж со стороны Одинокого Холма поднимался пар. Увидев, что девушка, потеряв сознание, упала на землю, Глен собрался с силами и осторожно двинулся к ней. Подхватив леди Тэнгу на руки и припав ухом к ее груди, он счастливо выдохнул – Элинор слабо, но дышала. Теперь им обоим нужен отдых.

Глава 28

Элинор очнулась от громкого звука захлопываемого окна. Она резко подскочила и поняла, что не представляет, где находится. Обстановка вокруг удивила ее. Как и во множестве бедных домов Тэнгурина, здесь был стол, пара стульев и скрипучая старая кровать. Пожилая женщина в белом чепце и строгом сером шерстяном платье, закрывавшая окно, расстроено охнула: