Читать «Драконья мята» онлайн - страница 86

Татьяна Абиссин

– Лорд, срочные новости из дворца консорта!

Глен резко отстранился, нахмурился. Его настроение изменилось. В каждом движении сквозила сила и решительность.

– Идем. Обсудим это в более тихом месте, – он быстрым шагом направился к выходу. Элинор, внезапно почувствовав себя одиноко в любопытствующей толпе, устремилась за ним, чуть придерживая пышные юбки.

Глен и слуга миновали бассейн, скрылись в тенистой кипарисовой аллее. Элинор успела нагнать их в летней беседке из белого мрамора.

– Что происходит? Как леди Тэнгу, я имею право знать? – девушка налетела с вопросами на наследника дракона, игнорируя слугу, который упрямо не смотрел в ее сторону.

– Вильям, можете идти, – разрешил Глен. Он задумчиво оперся спиной о стену беседки, ожидая, когда слуга выполнит его распоряжение.

Элинор, проследив пока слуга скроется из виду, снова повернулась к новому наследнику консорта:

– Вы можете объяснить, в чем дело?

– Поля зеркальной мяты, те, что вблизи Одинокого холма. Они заражены неизвестной болезнью, высыхают прямо на глазах. Растения гибнут от неизвестного вируса, который, возможно, имеет магическую природу. Консорт считает, что я должен продемонстрировать свои способности наследника дракона. Сила Священного огня может очистить и уничтожить зло, так пишут в легендах. Единственный выход остановить распространение заразы по всей территории Тэнгурина – уничтожить зеркальные поля драконьим огнем. Если все получится, потом их можно будет снова засадить. Поэтому сейчас мне придется уйти и покинуть вас, прекрасная Элинор… Ведите себя хорошо вплоть до моего возвращения.

Элинор всплеснула руками:

– Вы говорите, что успеете остановить заражение, но вам понадобиться не меньше двух дней, чтобы добраться до тех земель! Если, конечно, вы не научились перевоплощаться в дракона. Но, судя по вашему лицу, вы не умеете. Тогда вам придется ехать на лошадях. И я составлю вам компанию не только потому, что моя работа – хранить природу Тэнгурина. Одинокий Холм находится не слишком далеко от моего дома, не забыли?!

Глен вдруг сделал шаг к ней и приложил большой палец с красивым перстнем к ее губам, заставляя замолчать:

– Дорогая Элинор, неужели вы волнуетесь за меня? Вы придумываете оправдания, чтобы отправиться туда вместе со мной. Да, я действительно еще не принимал форму дракона. Но у меня есть свои секреты. Я могу быстро попасть в то место, если сосредоточусь.

Девушка сделала шаг назад, облокотившись о низкое ограждение беседки. Их встреча все больше походила на свидание влюбленных. Фонари словно специально притушили, и эта слишком интимная атмосфера давила на нервы.

– Значит, вы можете переместиться туда? Это дар, которым вас наделили, как дракона? Давно он у вас? Часто вы его используете?

– Все эти вопросы сейчас совершенно бесполезны. Мы теряем драгоценное время, Элинор. Вы отпустите меня? Или может, хотите, чтобы ваши усилия, как девы Тэнгу, в этом году сошли на нет? – Глен нетерпеливо стукнул кулаком по краю беседки.