Читать «Драконья мята» онлайн - страница 68

Татьяна Абиссин

– Господин, мне очень жаль, но лучшая комната с окнами на юг уже занята. Могу предложить почти такую же, только на первом этаже.

Лорд нахмурился, прекрасно понимая, что в предложенной хозяином комнате отдохнуть не получится, из-за шума в гостинице. Но выбора оказался не велик. Бросив на стол несколько монет, он поинтересовался, ни к кому конкретно не обращаясь:

– Интересно, кто же занял лучшие покои?

– Незадолго до вас приехал еще один важный господин с сыном, – подобострастно пояснил хозяин, – правда, он в маске, но карета роскошная и…

– В маске? – переспросил лорд.

Элинор догадалась, о чем думает отец. Люди не скрывают свое лицо без причины. Возможно, незнакомца послали с каким-то важным поручением, а раз так, не стоит ему мешать.

– Пойдем, Элли.

Взяв за руку дочь, лорд Тэнгу отправился в отведенную ему комнату. Она оказалась неуютной даже на взгляд маленькой девочки: две узких кровати, стол у раскрытого окна. Отец недовольно буркнул что-то вроде: «Кажется, я переплатил».

Но это оказалось не единственным недостатком обслуживания. Несмотря на клятвенные заверения хозяина, что ужин вот-вот подадут, даже спустя час слуги в комнате не появились. Разозлившись, отец Элинор отправился в общий зал, приказав дочери ждать его в комнате.

Это оказалось опрометчиво с его стороны. Девочка подошла к открытому окну и принялась рассматривать двор. Ей нравилось всё: сновавшие взад-вперед слуги, ржание лошадей, мешки с товаром, кое-как прикрытые плотной тканью. Но сильнее всего её заинтересовали двое мальчишек, сидевших на корточках рядом с большой телегой. Один из них что-то держал в ладонях, внимательно рассматривая.

Не в силах справиться с любопытством, Элинор подтащила к окну стул и с его помощью выбралась наружу. К счастью, окошки в гостинице оказались расположены низко, иначе девочка могла бы и покалечиться.

Она решительно зашагала к деревенским мальчишкам. Вскоре до Элинор долетели обрывки их разговора:

– А я говорю – бросить в огонь! Помнишь, бабка рассказывала о каких-то змеях, которые в огне превращаются? А вдруг эта тоже…

– Что вы делаете? – громко спросила Элинор.

Мальчишки вздрогнули от неожиданности и обернулись. Старший из них, вихрастый с конопушками, усеявшими все лицо, в изумлении посмотрел на девочку в изящном дорожном платье. Одна брошка, скреплявшая пояс Элинор, наверняка стоила больше, чем вся его одежда.

Он на мгновение разжал ладони. Воспользовавшись моментом, по его руке скользнуло нечто быстрое и блестящее. И тут же уткнулось в ноги девочки.

– Что это? – наклонившись, Элинор подняла маленькую змейку с ярким окрасом. Но её привлекло даже не это, а взгляд блестящих черных глаз, слишком умный для животного.

«Спаси меня!» – вот что читалось в этом взгляде.

– Моя змея! – опомнившись, завопил мальчишка. – Верни её!

Элинор прижала змейку к груди.

– Ты же собирался её сжечь?

– Не лезь не в свое дело! Это моя змея, я её нашел, – разозлился мальчишка, – или…

Он угрожающе сжал кулаки. За его спиной встал младший братец, тоже недовольный неожиданной помехой.

Элинор попятилась, растерянно оглядываясь по сторонам. К несчастью, близилась ночь, и взрослых поблизости не оказалось: слуги уже ушли, а постояльцы, включая родителей мальчишек, давно сидели в общем зале. Но отдавать несчастное животное девочка не собиралась.