Читать «Драконий зев» онлайн - страница 98

Татьяна Абиссин

Тем временем слуги Лирра восстанавливались.

— Осторожнее! — крикнула я Кею, когда один из них бросился на дракона с секирой.

Дракон ушёл от удара и крикнул мне:

— У нас только один шанс — Одинокий холм. Когда я трансформируюсь полностью, не теряй времени!

И он превратился в дракона. Огнедышащий монстр до смерти напугал нагов. Впрочем, он поджёг всё вокруг, лишь меня не тронул. Мотнув головой и наклонив крыло к земле, чтобы я могла на него забраться, Кей-дракон приготовился лететь.

Я видела, что наги использовали силу вихря и песка, чтобы уйти под землю. Там они могли спастись от пламени. Глядя на горящий сад, в котором я так любила гулять с детства, могла только утирать слёзы. Я прижимала к груди сухое, словно ствол засохшего дерева, тело Тилли, надеясь, что если однажды она смогла залечить мою рану, то и у меня получится помочь ей.

Пейзаж садов сменился ручьями и реками. Мелькнуло и пропало Грозовое озеро. О красоте с детства знакомых мест я задумалась лишь на мгновение. А дальше вспомнила сестру, которая погибла по вине Лирра. В душе поднималось жуткое нечто, волна удушающей ненависти. Но я приказала себе остановиться. Лирр ответит за то, что сделал. Я готова без раздумий пожертвовать жизнью ради справедливого возмездия. Что до Кея, он сейчас наверняка чувствует тоже самое…

Сейчас я лишь надеялась, что камень, спрятанный в поясе платья, не убьёт Кея, пока я управляю алым камнем. Или мы оба встретим судьбу, разбившись насмерть.

Но мне повезло. Кажется, камень подчинялся моим желаниям. Возможно, совместная магия Гидеона и Изабель, создавшая его, откликалась на чувства новой девы Тэнгу и её дракона. Мы с Кеем благополучно достигли Одинокого холма. В этот раз я не смутилась обнажённого дракона и бросилась ему на шею. Кей гладил меня по волосам и уверял, что всё образуется.

— Ты не можешь смотреть на меня! Тебе и трогать меня должно быть противно! Лирр, его грязные руки…Он опозорил мою честь…

Я вдруг отстранилась, понимая, что и сама обнажена по пояс. Только закутавшись в облако длинных волос, могу преодолеть смущение. Но Кей снова привлёк меня, поймав моё лицо в свои ладони, и сладко поцеловал. А после твёрдо сказал:

— Ты прекрасна любая — в одежде и без. Я никогда не откажусь от тебя. Но до конца жизни не устану благодарить небо, что Лирр не успел совершить задуманное. Я не смог бы простить себя…

— Что мы сделаем теперь? — спросила я, уткнувшись лицом в его шею. — Нам остается только повторить судьбу Гидеона и Изабель, погибших на этом холме.

— Алый камень у нас. Наши предки позаботились о будущем своих потомков. Мы не повторим несчастную судьбу тех, кто заточил Морога. Да и Лирр — всего лишь его слуга.

— Но ты уверен, что Лирр явится на Одинокий холм вместе со своей свитой?

— Он точно придёт. Ему нужен алый камень, чтобы оправдать доверие Морога и вызволить его из заточения.

Тут я почувствовала, что кто-то брызнул в меня водой. Оглянулась на Тилли. Та очнулась, но всё еще не могла летать. Она снова окатила нас водой. Кажется, ее неприязнь к драконам никуда не делась. Но мы с Кеем улыбнулись, понимая, что наша спасительница жива.