Читать «Последний. Эликсир жизни» онлайн - страница 58

Татьяна Абиссин

«Если он вообще в Академии, — вдруг подумал Рой. — Хотя, если вспомнить рисунок Чиана…»

Охотник едва не рассмеялся: неужели он дошел до того, чтобы верить предсказаниям вампира? Удача улыбнулась ему, когда Рой взял в руки предпоследнюю книгу. Одна из схем изображала уже знакомый ему, по другим книгам, подвал Академии. Но в ней нашлась необычная деталь…

Присмотревшись, Рой понял, что подвал занимает большую площадь, чем на других схемах, и имеет вытянутую форму. Его правая часть отделена стеной. Получившийся чулан, как нельзя лучше подходил для того, чтобы спрятать от лишних глаз редкие и важные вещи.

— Как успехи? — неслышно ступая, Фиона подошла к нему сзади, и опустила руку на плечо.

— Пока не знаю, — уклончиво ответил Рой. — Надо проверить мои догадки в подвале.

Девушка согласно кивнула.

— Отлично, сделай это. А я займусь оставшимися книгами.

* * *

Рой зажег свечу и, держа её в руке, по узкой деревянной лестнице спустился в подвал. Вокруг царила непривычная тишина: толстые стены, сложенные из камня, поглощали любой звук. С земляного пола тянуло сырым холодным воздухом, и охотник зябко передернул плечами, пожалев, что не оделся теплее.

Деревянный пол под ногами слабо поскрипывал. Судя по толстому слою пыли, сюда уже давно никто не заходил. Сложенные аккуратной поленницей дрова, за ними — доски разной толщины и размера, старинная посуда с отбитыми краями и ручками, — и многие другие, ничем не примечательные, вещи. Охотнику даже не требовалось просить Фиону проверить их — в своих путешествиях по Веталии, ему довольно часто приходилось сталкиваться с артефактами, и Рой научился их чувствовать даже на расстоянии. Сейчас он мог поклясться, что ни в одном из предметов нет ни капли волшебной силы.

Обойдя подвал, охотник остановился перед стеной, не отмеченной на древней схеме. Он осторожно постучал по ней, затем принялся ощупывать каждый камень. Спустя несколько минут его усилия оказались вознаграждены: пальцы Роя нащупали проведенные по камню глубокие зазубрины.

Вытащив из кармана платок и протерев стену, Рой заметил, что полосы складываются в единый рисунок или, точнее, в слово из давно исчезнувшего языка. Охотник нахмурился, пытаясь вспомнить, что раньше объяснял ему Маус, но безуспешно. Слишком давно это было…

«Вот же невезение! Мауса бы сюда, он бы с легкостью этот „орешек“ расколол», — охотник прикрыл глаза, пытаясь мысленно связаться с другом, но, то ли Клодар находился слишком далеко, то ли в Академии действовали заклятья, мешающие их ментальной связи, и ответа Рой так и не дождался.

Он пытался достучаться до Мауса снова и снова, не убирая ладони со стены, и не заметил, как камни под его рукой постепенно нагрелись. Буквы вспыхнули и погасли. Под ноги охотнику посыпался песок, мелкие камушки, известка. И, когда он в изумлении открыл глаза, то увидел, что несколько камней обвалились, освободив небольшой проход. Рой счел это счастливой случайностью, так никогда и не узнав, что стена разрушилась не просто так. И слово, выцарапанное на каменной поверхности означало «человек».