Читать «Плохие вести от куклы» онлайн - страница 258

Джеймс Хэдли Чейз

Три дня! Сумею я за это время найти доказательства, что убийца Элен — Карло? Может, лучше честно выложить все Карлотти? Пусть он докапывается… Ну да, поверит он мне, как же… Нет, это не выход.

Тут вдруг я отметил некую несообразность. В бумагах не было ни единого упоминания о Карло или Мире Зетти. Уж если Элен накорябала телефон Миры на стене, то, значит, хоть раз ей должна была позвонить. Так в чем дело? Может, Верони регистрировал только разговоры с жертвами шантажа? Но неужели в разговорах Элен с Карло или Мирой не было решительно ничего достойного внимания?

Несколько минут я размышлял над этим, потом попросил у бармена телефонный справочник города Рима. Он вручил его мне, как будто делал черт знает какое одолжение, и заодно спросил — не хочу ли я еще выпить. Я сказал, что пока не надо.

В справочнике детектива Верони не оказалось. Это, конечно, еще ничего не означало. Это могло быть псевдонимом. Рядом с баром находилась телефонная будка, оттуда я позвонил Джиму Мэтьюсу. Проснулся он не сразу.

— Ради всего святого! — заорал он в трубку. — Ты что — сдурел? Воскресенье ведь! Я лег в четыре утра!

— Кончай трепаться! Нужна информация. Ты когда-нибудь слышал о некоем Верони, частном детективе, который берется только за особо сложные дела, и чьи услуги стоят очень дорого?

— Нет, — ответил Мэтьюс, — не слышал. Должно быть, ты спутал имя. Я знаю всех частных ищеек в этом городе. Такого среди них нет.

— Ты в этом уверен?

— Абсолютно.

— Спасибо, Джим. Извини, что разбудил. — Я повесил трубку прежде, чем он снова начал ругаться.

Я сказал бармену, что передумал насчет выпивки, отнес виски на свой столик и еще раз внимательно изучил отчет детектива Верони. Из пятнадцати человек, которых шантажировала Элен, только у меня одного была не только причина убить ее, но и возможность это сделать.

Я еще минут пять прокручивал в мозгу разные варианты, потом допил виски и вернулся в кофейный бар. Сарти сидел там, где я его оставил, и все так же с печальном видом вертел в руках шляпу. Он поднялся, когда я вошел в комнату, и снова уселся только после меня.

— Спасибо, что дали мне это прочесть, — сказал я, протягивая ему документы.

Он отшатнулся от них, как от гадюки.

— Это для вас, синьор. Мне они без надобности.

— Да, конечно. Я просто не подумал. — Я свернул бумаги и запихнул во внутренний карман пиджака. — А у синьора Верони, конечно же, есть копия?

— Боюсь, что да.

Я закурил сигарету. Больше я не боялся. Все было ясно.