Читать «Плохие вести от куклы» онлайн - страница 129

Джеймс Хэдли Чейз

Аннабель села так стремительно, что вода полилась через край ванны.

— Ты ничего не сможешь доказать, — прошипела она. — Вначале нужно отыскать труп Каттлея!

Дюффи вытаращил глаза.

— Вот как? Значит, бедняга переехал… Не без вашей помощи, разумеется.

Ее рука потянулась к прозрачной бутылочке. На ее этикетке была надпись: "Соляная кислота". Дюффи вытащил револьвер и потряс перед носом строптивой красавицы.

— Только без глупостей, дорогая. Замри! Мне не хочется украсить твое личико еще одним пятнышком.

Ее рука упала обратно в воду. Дюффи встал.

— Выходи! Нам нужно потолковать кое о каких вещах.

Она вышла из ванны и быстро завернулась в махровую простыню. Ее глаза ничего не выражали.

— Даю тебе пять минут на то, чтобы одеться. И без глупостей. Дверь будет открыта. — Он сделал два шага назад, намереваясь выйти из ванной. Голос за его спиной рявкнул:

— Брось револьвер!

Дюффи замер. Голос повторился:

— Положи оружие на пол и не оборачивайся!

Дюффи медленно наклонился, положил револьвер на пол у своих ног, затем осторожно повернулся. За его спиной стоял Мюррей Глеазон с тяжелым "люгером" в руке.

— Он знает слишком много, — сказала Аннабель.

Глеазон кивнул.

— Я тоже так думаю. Одевайся, ты должна мне помочь.

Дюффи стоял с поднятыми руками и ругал себя за беспечность. Маленькая записная книжечка жгла ему карман. Он не видел выхода из создавшегося положения.

— Отойди от револьвера! — приказал Глеазон.

Дюффи медленно повернулся.

— Может быть, вы разрешите мне присесть? Что-то ноги не держат.

Глеазон не спускал с него глаз.

— Только без шума!

Дюффи взял сигарету из сигаретницы на столе, закурил и плюхнулся в кресло, положив руки на подлокотник. Потом взглянул на Глеазона. По всей видимости, тот тоже нервничал.

— Вы уже как-то угрожали мне этой игрушкой, — заметил Дюффи.

— Тебе тогда повезло. Нам помешали, — Глеазон присел на край стола и начал покачивать ногой.

В этот момент из ванной вышла Аннабель и остановилась возле Глеазона… Лицо ее было суровым, но в глазах притаился страх.

— Что теперь? — Дюффи с любопытством глянул на нее.

— Мне нужна записная книжка, — потребовал Глеазон.

Дюффи кивнул.

— Могу понять вас. Но, как я говорил раньше, я послал ее по почте.

— Он лжет! — выкрикнула Аннабель.

— Ты уверена в этом? Поставьте себя на мое место. Что бы вы сделали? Записная книжка — очень важная улика. Я сунул ее в конверт и послал на определенную почту до востребования. Когда в том будет нужда, я просто заберу ее там.

Глеазон прищурил глаза.

— Придется уговорить тебя забрать книжку.

— Что вы хотите этим сказать? — Дюффи загасил сигарету в пепельнице.

— У нас есть свои методы уговаривать строптивцев…

— Не болтайте вздор. Неужели вы не за того меня принимаете? Меня не запугать. Но вот если вы выдвинете деловое предложение, я могу его рассмотреть.

Ствол "люгера" немного опустился и был направлен теперь в живот Дюффи.

— Сколько?

— Не будь идиотом! — рявкнула Аннабель.

— Не вмешивайся! — сердито бросил Глеазон.

— А какова ваша цена? — спросил Дюффи.

Глеазон обнажил зубы в улыбке.