Читать «Том 14. Удар новичка» онлайн - страница 337

Джеймс Хэдли Чейз

На пороге комнаты с глазами, устремленными на женщину, сидела рыжая болонка.

Пес пробежал через комнату и остановился перед дверью на кухню. Он стал рваться внутрь так, словно его туда тянула какая-то сила: он царапал дверь, визжал, бросался на нее, встав на задние лапы.

Хильда закричала пронзительным голосом:

– Уходите! Уходите!

– Хильда! – воскликнул О'Брайен. – Что это с тобой?

Адамс, вскочив с дивана, поспешно открыл дверь кухни. Пес пулей влетел туда, устремившись к лежащему на полу в луже крови мужчине. Между лопатками у него торчал нож. Животное остановилось возле своего хозяина, обнюхало лицо и стало отступать, жалобно воя.

Адамс выразительно указал Кену на дверь, которая вела в вестибюль. Тот встал и прислонился к ней, заметив, как Хильда сразу же упала на стул с посеревшим лицом, увидев, что все пути к бегству отрезаны.

– Идите и посмотрите, – позвал Адамс О'Брайена.

Тот прошел на кухню, ударом ноги перевернул умершего и, разглядывая его лицо, спросил:

– Кто это?

Адамс отметил неподдельный испуг миллионера.

– Рафаил Свитинг, шантажист, – пояснил Адамс, не переставая наблюдать за маневрами пса, который вылез из-под стола и со странной настойчивостью стал обнюхивать холодильник. Пес кончил тем, что встал на задние лапы и с визгом стал царапать дверку холодильника.

– Ведь не может же он быть там! – непроизвольно высказал вслух свою догадку лейтенант.

– Что вы там бормочете? – проговорил О'Брайен.

Оставив вопрос без ответа, Адамс подошел к холодильнику, взялся за ручку и – потянул на себя.

О'Брайен издал восклицание ужаса, которое не могло вырваться у него при виде скрюченного там тела Мориса Верда.

– Дьявольщина! А это кто еще?

– Это ее муж – Верд. А я еще себя спрашивал, куда он мог деться.

О'Брайен с трудом восстановил свое хладнокровие и вернулся в салон.

– Это не я, Сиен, – сказала Хильда. – Я его нашла там. Клянусь тебе!

Он слегка погладил ее по плечу.

– Не огорчайся, дорогая, я с тобой. – Потом посмотрел на Адамса, прислонившегося к двери кухни, и добавил: – Урегулируем это сразу же…

– Я обвиняю мисс Дорман в тройном убийстве. Она убила Фей Карсон, Мориса Верда и Рафаила Свитинга, – произнес лейтенант. – Мы детально разберемся в этом в бригаде.

– Мы разберемся здесь, и немедленно, – коротко заявил О'Брайен. – Мисс Дорман настаивает на своей невиновности. У вас нет доказательств.

– У меня их достаточно, чтобы обвинить ее в убийстве Карсон.

– Какие?

– В самом деле вначале и я не видел причины для убийства. Сперва я думал, что виновным был Дорман. Он отличался завихрением мозгов, и он угрожал Карсон смертью. Но я понял, что это не Дорман, так как он находился недалеко от «Голубой розы» в момент выхода оттуда Фей Карсон и Холанда. И не зная ее адреса, он не мог оказаться в квартире раньше их. Я узнал, что Морис также угрожал Карсон. Но он не убийца. У него, в номере отеля, я обнаружил полный хаос. Мебель была перевернута, все разбросано. И наконец понял, что искали какой-то документ. Я затребовал из Лос-Анджелеса все сведения о Морисе Верде и узнал, что он женился на Хильде Дорман. Это произошло 13 месяцев тому назад. Так что искали брачное свидетельство. – Адамс ходил взад и вперед по комнате, держа руки в карманах, а О'Брайен наблюдал за ним с жестким выражением на лице. – Мне сказали, – продолжал лейтенант, – что мисс Дорман собирается выйти за вас замуж. Для нее вы – прекрасная партия. Я спросил себя, а не попыталась ли Фей Карсон, оповещенная Морисом Вердом о его женитьбе, сообщить это вам и тем самым отомстить Хильде, с которой у нее были старые счеты? Выходило, одной Хильде было выгодно, чтоб ее тайну унесли с собой в могилу эти два человека. И я стал проверять, что делала мисс Дорман в ночь совершения преступления.