Читать «Том 2. Реквием блондинкам» онлайн - страница 19

Джеймс Хэдли Чейз

Я повернул голову к двери и увидел невысокого пожилого мужчину в элегантном белом костюме. Занятый своими мыслями, я не услышал его шагов и от неожиданности вздрогнул.

– Простите, я не хотел испугать вас, – сказал он приветливым, но каким-то рассеянным тоном. – Я не знал, что здесь кто-то есть…

Он вошел в комнату, снял шляпу и положил ее на стол. Я догадывался, что передо мной Франклин Маршленд, хотя сходства с дочерью не находил: толстые губы, морщинистое загорелое лицо и седые волосы делали его похожим на чисто выбритого Деда Мороза.

Я начал вставать с кресла, но он махнул рукой.

– Не вставайте, я тоже выпью с вами, – он посмотрел на часы. – Хотя обычно я не пью так рано.

Я ответил, что правила тем и хороши, что их приятно нарушать. Он не обратил внимания на замечание, но я понимал, что он вообще редко прислушивается к чьим-то словам.

– Вы тот самый парень, который передаст выкуп?

Я кивнул. Налив себе виски, он уселся напротив меня.

– Сирена поедет с вами?

Я снова кивнул.

– Я против этого, но к моему мнению она безразлична. – Он посмотрел на свои отполированные ногти. – Жаль, что я никогда не имел на нее никакого влияния. Я понимаю, старики надоедливы, но они могли бы помочь молодым, если бы те им это позволяли…

Мне показалось, что он говорит это скорее самому себе, поэтому я не стал кивать. Пауза длилась довольно долго.

– У вас есть пистолет?

– Да, но надеюсь, мне не придется пускать его в ход.

– Я тоже хотел бы надеяться на это. Позаботьтесь, чтобы Сирене ничто не угрожало.

– Конечно.

Он отпил виски.

– У этих парней неплохой аппетит. Полмиллиона долларов – сумма немалая.

– Риск тоже велик, – заметил я.

– Пожалуй. Как вы думаете, им можно верить?

– Не знаю. Я уже говорил миссис Дедрик, если он видел их…

– Да, она мне рассказывала. Вы правы. Мне приходилось читать о некоторых знаменитых похищениях последних лет. Кажется, чем больше выкуп, тем меньше шансов на возвращение похищенного.

Я понял, что он не такой рассеянный, как мне показалось раньше, и все же в его глазах было какое-то странное выражение.

– Это зависит от похитителей, – сказал я, встречаясь с ним взглядом.

– Мне кажется, мы не увидим больше Дедрика, – сказал он, вставая. – Конечно, дочери я не говорю этого, но, по-моему, он уже мертв. Что вы думаете по этому поводу?

– Боюсь, что вы правы.

Он кивнул, и на его лице появилось удовлетворение. Энергичный и элегантный, он вышел из комнаты, напевая себе под нос далеко не похоронный марш.

Глава 4

Позвонили только около одиннадцати. Пятичасовое ожидание так измучило, что я готов был сам снять трубку параллельного телефона, но меня опередили. Разговаривали по аппарату, который находился наверху, вероятно, в комнате миссис Дедрик.

Я нервничал, хотя Дедрик ничего не значит в моей жизни. Представляю, как переживает сейчас Сирена…

Прошло несколько минут, и она появилась, одетая в элегантные черные брюки и меховой жилет. Уэддок сопровождал ее, держа в руках три свертка.

– Рудник Монте-Верде, – дрожащим голосом сказала она. – Вы знаете это место?