Читать «Битва королів» онлайн - страница 554

Джордж Р.Р. Мартін

— Ага,— дикунка зіперлася на списа.— Нарізно безпечніше. Та куди їх доправити? Я думала, може, до тих Сервинів...

Мейстер Лувін похитав головою, хоча ясно видно було, яких зусиль йому це коштувало.

— Сервинів малий загинув. Сер Родрик, Леобальд Толгарт, леді Горнвуд... усі зарубані. Пущанський Насип упав, і Кейлінський Рів, і скоро впаде Торенів Квадрат. На Скелястому узбережжі залізні. А на сході — Болтонів Байстрюк.

— Тоді куди? — запитала Оша.

— Біла Гавань... до Амберів... не знаю... війна всюди... сусіди воюють між собою, а зима на підході... яке безглуздя, яке чорне божевілля!..— мейстер Лувін, потягнувшись, ухопив Брана за руку, розпачливо стиснув.— Ти маєш бути сильний. Сильний.

— Я буду,— пообіцяв Бран, хоч це буде важко. Убитий сер Родрик, і мейстер Лувін — усі, усі...

— Добре,— сказав мейстер,— Гарний хлопчик. Батьків... батьків син, Бране. А тепер ідіть.

Оша глянула на богопраліс, на червоний лик, вирізьблений на білому стовбурі.

— Лишивши вас богам?

— Будь ласка...— ковтнув мейстер,— ковток води і... і зроби мені останню послугу... якщо твоя ласка...

— Ага,— вона обернулася до Міри.— Забери хлопців.

Джоджен з Мірою взяли за руки Рикона й повели геть. За ними попрямував Годор. Вони пробиралися між дерев, і низькі гілки хльостали Брана по обличчю, а листя стирало сльози. За кілька хвилин Оша приєдналася до них у дворі. Про мейстра Лувіна вона не сказала ні слова.

— Годор лишається з Браном, він — його ноги,— коротко кинула дикунка.— А Рикона я візьму з собою.

— Ми підемо з Браном,— сказав Джоджен Рід.

— Я так і думала, що ви схочете,— мовила Оша.— Мабуть, вийду крізь Східну браму, тоді якийсь час рухатимуся королівським гостинцем.

— Ну, ми вийдемо з Мисливської брами,— сказала Міра.

— Годор,— підтвердив Годор.

Спершу зупинилися біля кухні. Оша розшукала кілька обгорілих хлібин, які, проте, ще можна було назвати їстівними, і навіть холодну смажену птицю, яку розділила навпіл. Міра відкопала горщик меду й великий мішок яблук. Надворі вони попрощалися. Рикон, схлипуючи, чіплявся Годору за ногу, поки Оша не ляснула його ратищем списа. Тоді він слухняно пішов за нею. За ними побіг Кошлай. Останнє, що бачив Бран,— це деривовчий хвіст, який зник за зруйнованою вежею.

Залізні звідні ґрати, які захищали Мисливську браму, так покрутилися від жару, що більш як на фут на піднімалися. Довелося одне по одному протискуватися під гостряками.

— Ми підемо до вашого лорда-батька? — запитав Бран, перетинаючи підйомний міст між мурами.— У Сторожу Сіроводдя?

Міра очікувально глянула на брата.

— Нам дорога на північ,— оголосив Джоджен.

Край вовчого лісу Бран у своєму кошику обернувся, щоб кинути останній погляд на замок, у якому прожив усе своє життя. У сіре небо й досі здіймалися цівки диму, але такі цівки могли б здійматися і з димарів Вічнозиму холодного осіннього пообіддя. Деякі стрільниці були чорні від сажі, й де-не-де в мурі виднілася тріщина чи бракувало зубця, але зоддалік це здавалося несуттєвим. Бо за мурами й досі вивищувалися верхівки фортець і веж, як і сотні років тому, й важко було уявити, що замок сплюндровано та спалено. «Каміння міцне,— сказав собі Бран,— коріння дерев сягає углиб, а під землею сидять на своїх престолах королі зими». Поки тримаються вони, тримається і Вічнозим. Він не помер — він просто скалічений. «Як я,— подумав Бран.— Бо я теж не помер».