Читать «Жабья котловина» онлайн - страница 7

Дмитрий Золов

Послышалось журчание ручья. Виктор подумал, что хорошо бы умыться, и шагнул к воде.

— Ты куда?! Сдурел, что ли?! — одёрнула его Гудрун. — Это Рыжий ручей! К нему нельзя прикасаться, если не хочешь сдохнуть от гнойных язв. Вон там мост.

Виктор послушно последовал за женщиной. Какой только гадости нет в этой Жабьей котловине!

Они преодолели узкий мосток и двинулись дальше. Вскоре из тумана начали вырастать корявые силуэты деревьев. Гудрун остановилась.

— Дальше тихо за мной иди и не сворачивай никуда! Понял?

Виктор кивнул. Место это нагоняло на него жуть. Юноша достал из саквояжа бутылку и с наслаждением приложился к горлышку. Вкус настойки уже не казался мерзким.

— Что за дрянь ты там пьёшь? — спросила Гудрун. — Воняет на милю вокруг.

— Это средство от заразы. Попробуйте и вы!

Женщина протянула руку за бутылкой, отхлебнула и потрясла головой.

— Забористая штука! Только от здешней заразы она не поможет. Идём!

Виктор спрятал бутылку в саквояж и вслед за Гудрун шагнул в чащу.

Женщина доставала из сумки щепотки каких-то трав и разбрасывала их вокруг.

— Держись-ка ты поближе! — сказала Гудрун.

— А что это за трава, которой вы посыпаете?

— Не твоего ума дело! Иди вслед за мной и молчи!

Ветви деревьев смыкались плотнее. Виктору мерещилось, будто их касание отдаёт теплом, как живая кожа. От этой мысли делалось жутко. Корни сплетались под ногами, заставляли спотыкаться. Полуслепой от тумана и темноты, Виктор ступал, куда придётся, и за каждым шагом ждал нехорошего.

Лес густел. Под ногами начала хлюпать жижа, в воздухе появился гниловатый запах. Чем дальше, тем больше травы разбрасывала Гудрун.

— А вы вообще знаете, куда идти? — спросил Виктор через некоторое время. — Лес большой — по нему можно неделю плутать.

— Знаю, — сказала Гудрун, не оборачиваясь. — По туману при полной луне мертвецы ходят. Значит, мертвеца и надо искать. Обычно они возле самого болота селятся.

— А если вы всё знаете, то почему раньше не нашли этого мертвеца? Ведь детей не в первый раз уносят.

— Не смогла, — коротко ответила женщина.

Раздалось резкое карканье. Гудрун с тревогой подняла голову.

— Ты-то откуда ещё взялся? — пробормотала она, потом обратилась к Виктору. — У тебя нет ран, порезов?

— Нет. А почему вы спрашиваете?

— Кровь. Эти твари слетаются на её запах.

— Вороны?

— Почти. Такие вороны, что разорвут тебя за минуту.

— Нет. У меня нет никаких ран, — и тут Виктор припомнил. — Хотя я наступил в таз. Делал кровопускание и потом случайно…

— Недоумок! — взревела Гудрун. — Ты попёрся в лес, перемазавшись в крови! Сейчас их здесь будет целая стая!

— Так я же не знал.

— Быстро за мной!

Женщина побежала. Виктор едва поспевал за ней. Не останавливаясь, она бросала за спину пригоршни сухой травы. Колючие стебельки попадали Виктору в лицо. Вновь раздалось карканье, к нему присоединилось второе и третье. Юноша услышал хлопанье крыльев над головой, совсем рядом. Он бежал, и сердце колотилось бешено. Саквояж бил по ногам, мешал. Все больше прожорливых глоток оглашали лес карканьем. И вот оно уже слилось в сплошной рокот. Что-то острое чиркнуло Виктора по затылку. Кажется, кровь пошла, потекла за шиворот. Гудрун бросала за спину траву полными горстями. Много ли ещё осталось её в сумке?