Читать «По законам Дикого Запада» онлайн - страница 128

Евгений Александрович Топоровский

— Бывшая большая шишка, — поправил его Барбара, — он уже семь лет, как на пенсии.

Бредли расхохотался.

— Ты ж знаешь, Кэл, бывших копов не бывает. И он очень хочет попасть в газеты. Значит, надавит, где надо, и дело пойдет, как по маслу.

Эн Мари сидела на застеленной белоснежным бельем кровати, и с возрастающей тревогой смотрела на Бев. Три часа назад, как только их привезли в госпиталь, та хоть как-то реагировала на окружающих. Сама переоделась в принесенную улыбчивой медсестрой больничную рубашку, несколько раз слабо ойкнула, когда та же медсестра обрабатывала антисептиком глубокую царапину на щеке. А теперь просто лежит и смотрит в потолок.

Эн Мари слезла с кровати и подошла к лежащей без движения сестре. Девочка совсем не шевелилась, и только мерно вздымавшаяся под одеялом грудь говорила о том, что Беверли жива. Старшая сестра осторожно протянула руку, коснувшись ее плеча.

— Бев. — тихонько позвала она. — Бев, Бев, Бев!

Постепенно шепот перешел в громкий, надсадный крик. Примчавшиеся на звуки рыданий санитары с трудом оторвали Эн Мари от сестры, которую та трясла, словно тряпичную куклу. Дежурная медсестра метнулась за дверь, а мгновение спустя, появилась вновь со шприцем, наполненным прозрачной жидкостью. Закатав бьющейся в истерике девочке рукав, она ловко вколола успокаивающее, а потом, оттолкнув санитаров, крепко прижала ее к груди. Эн Мари кричала и отбивалась, стуча кулачками по плечам и спине обнимавшей ее женщины, но постепенно удары ослабевали, а крик сменился тихим, безнадежным плачем.

Конец.

Львов, 2018 год.

P.S. Желающие материально порадовать автора и принять участие в выпуске печатного издания, могут отправлять пожертвования на карту «ПриватБанк» (Украина).

N 5363 5423 0591 0102 Топоровский Евгений Александрович.

Заранее благодарен!

Примечания

1

Имеется ввиду Colt «Peacemaker».

2

Злой дух в фольклоре североамериканских индейцев.

3

Макиладора — предприятие конвеерного типа, специализирующееся на сборке чего либо из готовых частей. Характеризуется мизерной оплатой труда и низким качеством выпускаемой продукции.

4

В иерархии многих мексиканских банд использовались воинские звания: капитан, лейтенант, сержант. Доктор был teniente, лейтенант. Рядовых же бойцов называли carnales, мясо.

5

Город, расположенный со стороны Мексики на границе, проходящей по реке Рио-Гранде. Является «близнецом» Ларедо, города на стороне США.

6

Маленький городок в Техасе, расположенный недалеко от границы с Мексикой.

7

Пара Орднанс — канадская оружейная кампания выпускающая, в том числе, кастомизированые версии знаменитых американских пистолетов. В тексте — автоматический пистолет модели Р14-45, разработанный на базе Кольта М1911А1.

8

Ругательства на испанском: «пошел на хуй», «мне похуй», «не еби мозг».

9

Кункен — азартная карточная игра, распространенная на территории Мексики.

10