Читать «Императрица снежной страны» онлайн - страница 18
Лора Джо Роулэнд
— Кто там? — спросил Хирата.
Он видел по их глазам, что варвары поняли суть его вопроса, но только их лидер повторил то же самое предупреждение более решительные образом.
— Мы не можем пойти туда сейчас, — сказал Сано Хирате. С очевидным усилием, чтобы подавить свое раздражение, он обратился к варварам:
— Не могли бы вы дать нам приют на ночь, или направить нас к тому, кто может?
Когда Крыса перевел, они покачали головами друг на друга. Лидер смело шагнул к Сано, вскинув руку, указал на море и что-то авторитетно кричал голосом, пронизанным отчаянием.
— Для вашего же блага, вернуться туда, откуда вы пришли, — перевел Крыса.
— Мы не можем, — сказал Марумэ. — Наш корабль потерпел крушение. Он выдвинулся к варварам, которые встали против него. — Помогите нам или уйдите с нашего пути.
Эдзо ответили на эту просьбу предупреждениями и угрозами. Марумэ и Фукида обнажили мечи. Варвары стояли на своем и, хотя в их глазах светился испуг, они обнажили свои кинжалы.
— Прекратить! — приказал Сано своим людям. — Нам нужны эти люди, хотят ли они нас здесь видеть или нет. Не обижайте их!
Он попытался успокоить варваров в то время, как Крыса судорожно переводил. В конце концов, страсти утихли и оружие вернулось в ножны.
— Уповай на их милость, — Сано поручил Крысы. — Скажи им, что если они не примут нас, мы умрем.
Крыса заговорил. В то время как варвары заспорили, Хирата наблюдал за ними. Примитивные, возможно, у них не хватает человеческого сострадания. Непонятна причина их желания прогнать пришельцев. В конце концов, они кивнули, их лидер обратился к Сано.
— Пойдем с нами, — перевел Крыса со вздохом. Когда он и остальная часть группы Сано последовали за варварами в лес, он пробормотал:
— Я надеюсь, что мы не пожалеем.
Варвары повели их по пути, который шел параллельно побережью. Деревья закрывали вид на океан и служили защитой от ветра. Хирата был рад, что туземцы решили сотрудничать. Чем дальше он шел на Эдзо, тем сильнее он чувствовал его импульс, тем более убедительно звучал его вызов.
Поляна появилась в лесу, и Хирата увидел то, что он сначала принял за огромные, заостренные кучи снега. Когда они подошли ближе, он понял, что это хижины. Едкий дым горящего дерева поднимался над отверстиями труб. Рядом стояли меньшие хозяйственные постройки, некоторые из которых возвышались на сваях, к ним вели небольшие лестницы. Хирата не мог слышать голоса внутри хижины, но, когда они приблизились, он почувствовал, что там приумолк разговор. Поднялись соломенные шторы и проявились дверные проемы, в которые выглядывали варвары, подозрительно глядя на незнакомцев.
Их сопровождающие направились прямиком к самой большой хижине в центре поселка. Лидер вошел в нее и через некоторое время вновь появился. Он повернулся к Сано и что-то сказал.
— Он говорит, чтобы мы входили, — сказал Крыса.
Влияние, которое испытывал на острове Хирата, было сильнее у хижины. — Идти первым и убедиться, что там безопасно? — спросил он Сано, который кивнул. Хирата осторожно нырнул под соломенный занавес двери, который поднял лидер сопровождавших их варваров.