Читать «Дьявольские наслаждения» онлайн - страница 109
Джиллиан Хантер
— Один из них хромает.
Эйдриан, с сожалением вздохнув, отпустил Эмму.
— Оставайся на месте на всякий случай.
Она тоже вздохнула, когда он вышел из кареты и вместе с Бонесом скрылся из виду под моросящим дождем. А к ним приблизились две фигуры, все в грязи, но не израненные. Это были лакей и кучер.
— Почему вы не сказали ему, что все видели? — спросил у Эммы Одем.
— Он не хотел, чтобы я это видела, — тихо ответила она.
— Понятно. — Одем кивнул. Настроение у него повысилось, и он предложил: — Думаю, что обе храбрые дамы не откажутся от укрепляющего чая.
Эмма отвернулась от окна. На ее щеках снова появился румянец.
— К черту чай, Одем. Мы заслужили каждая по бутылке портвейна.
Гермия одобрительно засмеялась:
— Хорошо сказано, дорогая. Вот первый совет от вас, который мне очень хочется принять.
Глава 17
Седрик с небольшой группой всадников перехватил Эйдриана меньше чем в миле от моста. Он объяснил, что забеспокоился, не обнаружив герцогскую карету на главном перекрестке перед Скарфилдом.
— Слава Богу, что никого из вас не убили. Не такого возвращения домой мы ждали.
Леди Далримпл высунулась из окна и заявила:
— Двое бандитов скрылись в лесу. Я теперь не смогу спать спокойно.
Эйдриан отвел брата в сторону.
— У моего кучера пуля в бедре, а около моста лежит тело, которое надо бы поскорее закопать.
— Ты… убил одного из них?
— Надеюсь, от меня никто не ожидал, что я вежливо с ним поздороваюсь и приглашу познакомиться с моим отцом? Я убил его, Седрик. Не забывай — в карете моя жена. И я убил бы всех этих шавок, если бы поймал.
— Понятно, — еле слышно произнес Седрик и растерянно заморгал. — Но ты не… видишь ли…
Эйдриан пристально посмотрел на брата. Что это? Запуганный отпрыск герцога, жертва постоянных отцовских угроз?
— Чего я не сделал? Да говори же ты!
— Ты не… — Седрик ослабил узел на шейном платке. — Ты не отрубил ему голову? В газетах столько всего писали… Я спросил только для того, чтобы предупредить слуг, когда они его найдут.
Эйдриан чуть не расхохотался. Видно, семья была в курсе его подвигов. И в письмах отца тоже об этом упоминалось. Но он никак не ожидал, что они поверят всем вымыслам.
— Не беспокойся, — криво усмехнулся он. — Мы скормим отрубленную голову волкам позже.
— Ты шутишь. Ты всегда подсмеивался надо мной, Эйдриан. Это нечестно. Знаешь, как мы с Флоренс плакали, когда ты уехал? За меня некому было заступиться.
Эйдриан сжал брату руку.
— Наконец я дома и, если позволишь, буду всегда за тебя заступаться.
Седрик вяло улыбнулся:
— Конечно, позволю. Я рад, что ты снова с нами, Эйдриан. У нас здесь не все так трагично, как тебе могло показаться. Возможно, не очень весело, но будем надеяться, что все неприятности позади.
Был уже вечер, когда герцогская карета в сопровождении слуг на лошадях добралась до поместья. Эмма с радостью удалилась в отведенные им с Эйдрианом комнаты. Тем более что герцог захотел встретиться с сыном наедине.
— Я знаю, что встреча будет нелегкой, — шепнула она Эйдриану. Они стояли в сводчатом парадном холле, украшенном головами оленей на стенах, и ждали, когда внесут их багаж. — Постарайся, пожалуйста, помнить о его возрасте и о том, что ты должен оказывать ему уважение.