Читать «Война с Котиром» онлайн - страница 77
Брайан Джейкс
— Ты хочешь назвать меня лгуном, Метлохвостка? Думаешь, я не знаю дороги?
Лисица отпрянула, нервно поводя языком по мгновенно пересохшим губам.
— Нет, конечно же нет. Прошу прощения, ведь я знахарка, а не следопытка.
Латаная Шкура проворчал, вкладывая кинжал обратно в ножны:
— Я тоже не мастер разбирать следы. Мое дело — воевать за плату. Я всегда готов поменять лес на хорошую казарму. Не расстраивайся, идти осталось недолго.
Фортуната отвела в сторону торчавшую ветку.
— Воевать за плату? Так ты наемник! Ну что ж, услужи мне, и я, может быть, обеспечу тебе хорошую казарму. Я даже могла бы назначить тебя командиром.
— Командиром, говоришь? Где это? Лисица хитро подмигнула:
— Как-нибудь в другой раз расскажу. Мы скоро придем?
— Видишь вон тот большой дуб? — спросил Латаная Шкура, указывая лапой. — Между его корнями есть потайная дверь. Иди за мной.
Услышав стук, Белла приоткрыла дверь и посмотрела через узкую щелку. Командор и госпожа Янтарь вытянули шеи, чтобы увидеть пришельцев, а Белла неприветливо спросила:
— Кто вы такие? Что вам нужно? Фортуната заискивающе поклонилась:
— Меня зовут Метлохвостка. А это мой помощник, Латаная Шкура. Быть может, вам нужны услуги знахарки? Госпожа Янтарь оскалила зубы:
— Нам твои шарлатанские снадобья не надобны, лиса. Убирайтесь, да поживее!
— Пожалуйста, пожалейте нас, — жалобно заскулил Маска. — Нам сейчас так тяжко! Лис отовсюду гонят, даже если это честные путешественники, прошедшие много миль, чтобы найти работу. Мы никому не желаем зла. Мы умираем от голода.
Командор подмигнул барсучихе:
— Впусти их, сударыня Белла. У нас ведь найдутся кусок хлеба и тарелка супа для этих двух блохастых бродяг.
Белла пошире отворила дверь:
— Заходите, лисы. Но смотрите ведите себя смирно, а не то мы вас подвесим за хвосты на высоком дереве.
Оказавшись внутри, Фортуната принялась бросать быстрые взгляды во все стороны, высматривая каждую особенность обстановки. В комнату вошла аббатиса Жермена в сопровождении двух ежат, одетых в плащи из одеял и с кастрюлями на головах вместо шлемов.
— Ферди, Коггз, отведите этих путешественников на кухню, — приказала им аббатиса. — Попросите Гуди их накормить.
Гуди Колючка подала несимпатичной парочке остатки овощного супа с хлебом и сыром. Незваные гости принялись есть с нескрываемой жадностью.
— Батюшки! Похоже, вы с прошлой осени ничего не ели, — заметила Гуди. — Я вам нарежу еще хлеба с сыром, а после еды, чтобы нас даром не объедать, вы отработаете чисткой кастрюль и сковородок. Нужно и моим старым лапам немного отдохнуть.
Наконец гости неохотно оторвались от своих тарелок. Их взору предстала огромная гора грязной посуды в чанах с водой.
Лисица брезгливо скривила губы:
— Ты будешь мыть, а я вытирать.
— Нет-нет. У знахарки должны быть чистые лапы. Ты будешь мыть, а я — вытирать.
Во время работы Маска прошептал Фортунате:
— Что ты обо всем этом думаешь?
— Логово у них вполне уютное, — ответила та. — Да и припасено довольно. Но знаешь, они такие простаки. Подумай только, как легко они нас впустили.