Читать «Месть куклы» онлайн - страница 19

Шэрон Саймон

— Какие у нее волосы… — Кэт дотронулась до длинных золотистых локонов. — Они так похожи на настоящие!

— Может, они и есть настоящие, — скучающим голосом заметил Захари. — Раньше делали кукол с настоящими волосами. Ты что, этого не знала?

— Когда? — Кэт видела только кукол с акриловыми волосами, которые лишь выглядели как настоящие, а на самом деле были синтетическими. У этой куклы полосы были мягкими и шелковистыми.

— Давно. Похоже, весь этот хлам пролежал здесь с начала века.

— То есть сто лет! — удивилась Кэт. — Да ты шутишь!

— Взгляни на эти книги… — Захари поднял пыльную тяжелую книгу с огромной картинкой на первой странице. Рядом была написана дата… 03.02.05.— Думаю, эта книга тысяча девятьсот пятого года, — заключил Захари.

— Смотри, здесь есть какая-то записка. — Кэт осторожно устроила куклу на полу и подняла желтый лист бумаги, исписанный неразборчивым почерком. В этот момент она словно оказалась в прошлом. — Здесь написано…

«Пожалуйста, извините, но Дональду нужно уйти. Ему надо быть дома».

Захари рассмеялся:

— Похоже, дети тогда тоже неплохо умели отпрашиваться из школы, как и сейчас!

— Ты имеешь в виду, что все думали, будто они дома, а они, перехитрив всех, были здесь, на чердаке? — переспросила Кэт.

— Знаешь, лично мне все это напоминает клуб мальчиков. — Захари указал на гору мусора в углу. — Единственная вещь, которая кажется здесь неуместной, это кукла.

— Ну почему? Это мог быть клуб девочек.

— Ну уж нет. Взгляни на это. — И Захари протянул ей аккуратную табличку:

ПРАВИЛА КЛУБА 1.

Девчонкам вход воспрещен.

— И это все? — удивилась Кэт. — Одно-единственное правило?

— Я уверен, они терпеть не могли девчонок, — передернул плечами Захари. — И мне удивительно, зачем им понадобилась эта кукла, почему она здесь…

Он поднял с пола маленькую деревянную коробочку. На ней черными чернилами были написаны следующие слова:

«Трофей: срезан с головы мисс Элис Муир».

Кэт открыла коробочку — в ней лежал золотистый локон.

— Это очень странно. — Она поспешила закрыть коробочку. — Как будто они собирали скальпы или еще что-то в этом роде.

Внезапно Кэт показалось, что она опять слышит чей-то далекий смех.

— Я была бы не против выбраться отсюда, — быстро сказала она. — Здесь есть какой-нибудь выход через египетское захоронение? Я не хочу снова карабкаться по карнизу.

— Все эти чердаки должны быть как-то соединены друг с другом, — кивнул в ответ Захари. — Я уверен, что мальчишки из клуба попадали сюда не через крышу.

Через несколько минут Захари с помощью швейцарского военного ножа проделал проход на чердак, где Соня занималась своим египетским захоронением. На сей раз им пришлось пролезать через темный туннель.

— Наверняка теперь на меня будут орать из-за того, что я разрушил Сонин экспонат, — заметил Захари, прикрепляя обратно к стене пластиковую панель.