Читать «Месть куклы» онлайн - страница 18
Шэрон Саймон
— Иди вперед, — проговорила Кэт. Она чувствовала, что у нее до сих пор кружится голова. — Я подожду, пока не буду уверена, что ты точно смог открыть вентиляцию.
Вцепившись в крышу, Кэт смотрела, как Захари легко добежал по карнизу до вентиляционного отверстия. Он толкнул его плечом и ногой. У Кэт все внутри сжалось от страха. Она боялась, что Захари может поскользнуться и сорваться вниз.
В этот момент Кэт показалось, что кто-то расхохотался совсем рядом с ней. Это был злой и дикий смех. Девочка в ужасе огляделась, но увидела только лабиринт труб, старую водонапорную башню и металлические желоба. Наверняка ей просто послышался свист ветра в трубах.
Когда она обернулась назад, то увидела, что Захари стоит на четвереньках и ковыряет ножом петли окна. Со скрипом вентиляционное окно упало внутрь, оставив вместо себя круглое отверстие.
— Я спускаюсь! — крикнул он ей. — Давай иди сюда!
Кэт задержала дыхание и начала карабкаться по узкому карнизу. Взгляд ее упал вниз, и она застыла от ужаса: земля была так далеко, что девочку начало трясти. «Продолжай двигаться!» — сказала себе Кэт. Она стиснула зубы и стала ползти дальше, пытаясь сосредоточиться на крошечных камушках и осколках крыши, которые попадали ей под руки. Наконец она добралась до вентиляционного отверстия.
Вдруг чья-то белая рука схватила ее. Кэт чуть было не потеряла равновесие от ужаса.
— Ты сделала это! — донесся до нее свистящий голос Захари. — Давай иди сюда!
— Отпусти меня! — срывающимся голосом крикнула Кэт и почти упала в темноту чердака.
— Нам надо найти другой выход! — воскликнула она. — Я… я не собираюсь проделывать снова этот ужасный путь!
Свет проникал внутрь только через вентиляционное отверстие в крыше. Захари копался в стопке книг и бумаг, которые лежали в углу.
— Похоже, здесь было какое-то укрытие. — Его голос звучал как-то странно. Казалось, Захари был очень возбужден. — Здесь есть старые-престарые бутылки и кожаная сумка для книг…
— Я вижу, — прервала его Кэт.
Стулья в белых чехлах, как привидения, выглядывали из темноты.
— Не беспокойся, скоро твои глаза привыкнут к полумраку, — произнес Захари низким голосом. — Иди сюда и посмотри!
Он указывал на плакат, прикрепленный к стене. Когда глаза Кэт привыкли к тусклому свету, она увидела лицо девочки из прошлого с копной длинных золотых кудрей, пухлыми розовыми щечками и голубыми глазами.
— Взгляни на стишок, — рассмеялся Захари, указывая на надпись внизу.
— Ты только посмотри на эти волосы, — расхохотался Захари своим странным смехом. — Если сарсапарилла или что там еще делает волосы такими, то неудивительно, что они это пили!
Тут что-то в углу привлекло внимание Кэт. Она в ужасе застыла.
На полу чердака лежала девочка.
ГЛАВА 7
— Да это всего-навсего кукла! — Захари поднял большую куклу. — Чего это ты так испугалась…
— В какой-то момент мне показалось, что она ужасно похожа на девочку с плаката! — промолвила Кэт.
Она взяла куклу в руки. Та была на удивление тяжелой, как живая девочка. Голова, руки и ноги куклы были сделаны из молочного фарфора, а туловище набито тряпками. На кукле было пурпурное платье со старомодными воздушными рукавами. Стеклянные голубые глаза куклы уставились на Кэт.