Читать «Белый оборотень» онлайн - страница 28

Шэрон Саймон

— Но разве ты не хочешь иметь дом и семью, когда станешь взрослой? — спросил Джейк.

Люси вздохнула.

— Дом — это тюрьма. Иметь семью — это значит с утра до ночи возиться с детьми. А я не привыкла сидеть взаперти.

— А если когда-нибудь ты встретишь человека, который захочет заботиться о тебе? — допытывался Джейк.

— Я ждала этого слишком долго. Теперь я уже взрослая и обойдусь без посторонней помощи, — снова разозлилась Люси. — Я уже почти… — Она поморщилась от боли, умолкла и закрыла глаза. — Я засыпаю.

И действительно, вскоре она уснула.

Джейк подбросил дров в печку и сел рядом, глядя на Люси. Ее судьба была небезразлична ему. Дыхание Люси тревожило его — оно было слишком хриплым и неровным.

Проспав несколько часов, Люси застонала и заметалась на своем ложе. Джейк осторожно прикоснулся к ее плечу.

Люси мгновенно проснулась и обвела хижину диким взглядом.

— Мне приснилось, что сюда ворвался Диггер! — воскликнула она. — Он нашел нас… — Она вцепилась в руку Джейка ледяными пальцами.

— Снег еще идет, — поспешил успокоить ее Джейк. — Но без помощи врача тебе не обойтись.

Люси снова вздохнула и перекатилась на другой бок, прижав к себе руку.

— Уже поздно, — прошептала она.

— Чем я могу помочь? — в отчаянии спросил Джейк. — Что я должен сделать?

— Сварить мне суп, — ответила Люси. — Под полом в ящике есть мороженое мясо. — И она указала на квадратную крышку люка в полу.

Джейк поднял крышку и вытащил из подполья металлическую коробку. Она была холодна, как лед. Лежавшие внутри кости смерзлись в твердый ком. Мяса на них почти не было.

— Свари их все сразу, — попросила Люси.

С котелком в руках Джейк вышел из хижины за снегом. Вернувшись, он взглянул на Люси и ахнул. Она сидела, поднеся раненую руку ко рту. Она зализывала рану!

Джейк поспешно отвернулся, делая вид, что ничего не заметил.

— Долго надо варить эти… кости? — осторожно спросил он.

Люси подняла голову, в ее глазах вспыхнул голод.

— Недолго, пока не оттают.

— Фу! — скривилась Чарли. — Она будет глодать сырые кости?

— Какой ужас! — подхватила Луиза. — Я терпеть не могу даже вареное мясо…

— Но это правда, — возразила Алекс. — Джейк сам рассказал обо всем мистеру Беллу.

— Представляете, она зализывала рану! — продолжала Чарли. — По-моему, слишком уж долго она прожила среди волков!

ГЛАВА 12

— А зачем Люси хранила кости о коробке под полом? — Синие глаза Джо зажглись любопытством.

— И вправду странно, — согласилась Чарли.

— Здесь, в горах, это обычное дело, — объяснила Алекс. — Многие местные жители роют под полом домов погреба. В них хранят продукты летом и замораживают их зимой. Не забывайте, электричества здесь нет, значит, нет и холодильников.

— Но хранить под полом коробку, полную костей! — Луизу передернуло.

— Коробка была металлической, чтобы до костей не добрались звери и насекомые. — Алекс недовольно покачала головой. — Вы, горожане, ничего в этом не смыслите.

— А зачем это нам? — Луиза пожала плечами. — Все-таки у Люси слишком много странностей.

— Рассказывай дальше, — попросила Джо.