Читать «Белый оборотень» онлайн - страница 21
Шэрон Саймон
— А если там кто-то прячется? — вмешалась Луиза. — Не ходите туда!
ГЛАВА 9
— Хватит трусить, Луиза. — Джо схватила подругу за руку и попыталась вытащить ее из спального мешка. — Пойдем посмотрим, что там на чердаке. Лучше держаться всем вместе.
Они поднялись на чердак по шаткой лестнице и встали возле Алекс и Чарли. Девочки замерли, прислушались и вскоре сквозь завывание ветра различили шорох множества ног.
— Похоже, это какие-то мелкие зверьки! — предположила Джо.
Алекс подняла свечу повыше и огляделась.
— Если они мелкие, — отозвалась она, — то что это был за жуткий треск?
— Дай-ка мне свечу, — попросила Чарли. — Я посмотрю. — И она осветила старые кровати и шкафы, стоящие вдоль стен. — Здесь что-то есть… — И она засунула руку под одну из кроватей. — Ой! Помогите! — вдруг завопила она во весь голос. — Рука! Мне откусили руку! — И она показала подругам пустую манжету свитера.
Луиза взвизгнула и попятилась.
— Осторожнее! — крикнула Джо. — Не свались вниз! — И она схватила подругу за локоть.
— Прости, Луиза, я просто пошутила. — Чарли выпростала ладонь из рукава свитера и пошевелила пальцами. — Под кроватью было вот что… — И девочка показала подругам мышеловку. — Она захлопнулась, вот и все.
— Чарли! — возмущенно выпалила Алекс. — Больше никогда так не делай!
— Извини. — Чарли хихикнула. — Вы все так струсили, что я не удержалась.
— Мышеловка! — Джо скорчила гримаску. — Фу! А дохлая мышь тоже там?
— Нет. — Чарли посветила под кроватью свечой. — Мышка удрала, — со смехом объявила она.
— Интересно, где она теперь? — Алекс огляделась по сторонам.
— Наверное, прячется у тебя над головой, на балке, — расхохоталась Чарли.
— Хорошо бы она и вправду откусила тебе руку во сне, — сердито заявила Луиза и принялась спускаться по лестнице. — Шутка была дурацкая!
— А ты и поверила, — засмеялась Чарли. — Я просто втянула руку в рукав, вот и все. Это старый-престарый фокус!
— Хватит фокусов! — заявила Джо. — Пусть лучше Алекс доскажет нам, что было дальше с Джейком и Люси.
— Подождите, сначала перекусим. — Чарли принялась рыться в коробке с продуктами. — От охоты на мышей у меня разыгрался аппетит.
Она нашла коробку с сухим завтраком и пакет молока. Тем временем Алекс разыскала глубокие тарелки и ложки.
Все четверо наполнили тарелки и забрались обратно в спальные мешки.
Дрова в печке догорали, в комнате стало прохладнее. Ветер посвистывал за окнами, бился в дверь дома. Придвинувшись поближе к печке, девочки замерли в ожидании.
Алекс снова взялась за мячики. Подбрасывая их в воздух по очереди, она заговорила.
Вечером в субботу Джейк один сидел в хижине. Ему оставалось только подбрасывать дрова в печку и ждать. Тревожные мысли не давали ему покоя. Напрасно он послушался Люси и остался здесь. Похоже, он спятил.
«Мои родители в опасности!» — Он сломал ветку и бросил ее в огонь.
«Диггер решил украсть наше золото!»— В огонь полетела еще одна ветка.
«Он пытался убить меня!» — Хрустнула третья ветка.
«Люси — девчонка. Это я должен защищать ее, а не наоборот!»
Последний довод заставил Джейка вскочить. Он ойкнул, опять ударившись головой, и это происшествие стало последней каплей. Отодвинув занавеску на двери, он выглянул наружу.