Читать «Магическая Картография. Страж морей» онлайн - страница 106

Лидия Милеш

Матросы радостно прокричали. Гробовое молчание сменилось победными возгласами и довольными разговорами. Радовались все, и поздравляли друг друга все, даже те, кто еще недавно дрался до смерти. Призраки, люди, те, кто попал под магию договора и теперь был поражен светящимися линиями, и те, кто успел скрыться на «Изольде» – все они радовались этой крохотной победе. Странный миг единения. И только Натан Виару не сдвинулся со своего места, провожая взглядом магических существ.

– Натан, все обошлось, – подошел к нему Лис, убирая по дороге меч в ножны.

– Даже не знаю, – задумчиво ответил капитан.

– Что опять? Гарпии скрылись, нам ничего не угрожает.

Натан обернулся, чтобы посмотреть на своего квартирмейстера. И впервые за все это время в его глазах можно было отчетливо прочесть непонимание и даже страх.

– Ты уверен? – произнес он так, чтобы никто рядом не мог услышать. – А вот я видел, что они как хищники собирались напасть и разорвать нас в клочья. С уверенностью тебе говорю, вели они себя именно так.

– И что? – действительно не понимал Лис. – Все прекратилось. Да, напугали всех до мокрых штанов, но все обошлось.

Натан недоверчиво посмотрел на друга.

– С ними – да, – произнес он. – Но скажи мне, Лис, что могло так испугать огромных и голодных гарпий, которые собирались нами поживиться, что они быстро убрались прочь?

Глава 17. Крохотная формальность

Моряки еще долго пили, ели и вели задушевные беседы за общим столом. Ром в этом умело помогал. Несмотря на то что призракам не было нужды питаться, они присоединились к общему веселью. Старые волки «Близзарда» с остервенением рассказывали рекрутам истории из своей пиратской жизни. Все-таки за сто лет общество одних и тех же людей успело им порядком поднадоесть. Да и экипаж Натана всегда отличался любовью к веселью. Кажется, за сотню лет ничего не изменилось.

Натан же не стал проводить время с командой. После того, как гарпии скрылись за горизонтом, а вблизи больше не было никакой опасности, он покинул палубу и отправился к себе в каюту, приказав Ворону принести все документы, которые нашли в хижине Каруса.

По дороге Авика попыталась объясниться с герцогом, но тот и слушать не стал.

– Чего ты ждешь от меня? – сурово спросил он, подходя к каюте. Вид у него при этом был потрепанный и усталый, а свет линий стал намного тусклее.

– Я хотел объяснить… – попыталась Авика.

Герцог ее сразу остановил:

– Здесь нечего объяснять. Я доверял тебе. Ты мне – нет. Впрочем, я доверился тебе намного больше, чем следовало и у нас с тобой есть общие тайны. Но, поверь, это не повод, чтобы я в один миг все забыл.

– Капитан, я боялся…

– Это противнее всего, – перебил Натан. – Несмотря на месяцы проведенные бок о бок, ты продолжал испытывать это чувство. А знаешь ли ты, Ави Вольсер, кто еще боялся? Люди, которые предавали меня. И ладно бы твой секрет был личным или постыдным и он не имел никакого отношения ко мне и кораблю. Знаешь, жена моего брата тоже считает, что может хранить тайны, способные убить всех нас. Но та хоть по глупости – что взять с бывшей монашки? А вот ты… Ты уже в своем возрасте прекрасно знаешь, когда лучше говорить, а когда молчать. Вот это противнее всего. Иди, развлекайся с командой. Отдыхай. А мне надо решить более важные вопросы.