Читать «Магическая Картография. Страж морей» онлайн - страница 104

Лидия Милеш

– Не знаю, кто рассказал тебе эти байки, – уверенно заявил он, – но я никогда не исследовал живых существ. Этим занимался мой брат Леран. Это первое. А второе, он занимался этим только после их смерти. А вот ты, мне кажется, уже достаточно смог меня узнать, чтобы не бояться разоблачения. Твой страх больше похож на предательство. Что же касается меня, то я верю, что людям еще многое предстоит узнать о себе. Называть колдовством то, что делалось долгими трудами, и сжигать создателей этого, я не дам. Но ты вкладываешь в это слово иной смысл. К тому же я привык доверять своим глазам. Да и как видишь, я прямо сейчас на себе прочувствовал всю прелесть проклятий. Поэтому мне интересно, что ты можешь?

– Немногое, – честно призналась Авика и прислонилась к стене. – Главное, что я умею – это создавать огненные сферы. Большие как сегодня или совсем крохотные, вроде маленьких свечей. Они нужны только для света… я всегда использовал их для света, кроме…

– Сегодняшнего дня, – добавил Натан.

– Да, именно так.

– И это все?

– К сожалению, да. Больше невозможно развить. Одному человеку – один дар.

– А арбалеты? – спросил капитан.

– Что с арбалетами?

– Ты тоже их делал с помощью магии?

– А ваши мосты для абордажа? – парировала она. – Это тоже магия? Нет, все намного проще, капитан. Это труд и фантазия, больше ничего.

Натан на секунду замолчал, собираясь с мыслями.

– Ты можешь управлять людьми? – осторожно спросил он.

Авика сразу поняла к чему этот вопрос и даже хотела дать на него утвердительный ответ, но правильно решила, что это нисколько не облегчит их отношений.

– К сожалению, нет. То, что произошло было по доброй воле… Каждого из нас, капитан. Только по доброй воле.

– Ты всего лишь мальчишка, ты не можешь так говорить.

– Уже давно нет, – отрезала Авика.

Натан хотел что-то ответить, но ему не дали. В каюту без стука ворвался молодой мужчина. Матрос Каруса. Из тех, что были на «Бродяге» во время захвата и подпали под магию договора. Лицо его было бледным как у самой смерти. Руки тряслись. Глаза казались невероятно огромными. А внутри них сидел огонь настоящего животного ужаса.

– Капитан, там… там… – запричитал он. – Там драконы!

* * *

Все смотрели вверх, забывая дышать. Два корабля погрузились в полную тишину, какая бывает только в час сильнейшей опасности. А в небе, разрезая темноту неприятным воплем, парили огромные существа с большими крыльями, длинными лапами и светящимися глазами. В чем-то эти твари походили на драконов. И вполне могли быть ими, если бы не заостренные морды и руки-ветки, которые Авика видела не так давно.

«Гарпии», – сразу же поняла она.

Хотя гарпии это или драконы – сейчас не имело особого значения. И те, и те были невероятно опасны. Но если о драконах она только слышала в легендах и читала в книгах, то от гарпий уже успела побегать лично. И встреча с ними сейчас не сулила ничего хорошего.

Натан напрягся, не сводя глаз с силуэтов в небе. Линии на его теле стали светиться еще сильнее. Этот свет перекинулся на всех, кто попал под договор лорда. Сам корабль пришел в движение. И от непроизнесенной команды несколько пушек на палубе нацелились прямиком на летающих существ, перепугав при этом весь экипаж. Натан и сам ошарашено сделал несколько шагов к трапу, но сразу взял себя в руки.