Читать «Вольные стрелки. Романы» онлайн - страница 358
Томас Майн Рид
- Замолчите! - воскликнул Джиованни возбужденно. - Вы говорите невероятные вещи!
Баццони положил руку на плечо юноши.
- Успокойся, сын моего друга! Ничего еще не потеряно. - И он вынул небольшой серебряный флакон художественной чеканки. - Смотри, это достойный подарок, который привел бы в восторг лучших красавиц Италии! Но то, что содержит флакон, может быть предметом зависти для самых могущественных людей. Флакон содержит такое сильное противоядие, что оно способно превратить все страшные яды Борджиа в чистую безвредную воду. Перед таким противоядием не устоят и яды доктора Теребрицци. Подари этот флакон Беатрисе, заставь ее выпить жидкость, и ты увидишь, что все будет хорошо.
Доктор Баццони поставил флакон на стол и вышел.
- Ах, - простонал Джиованни, - неужели действительно я попал в этот ад? - и он схватился за голову. Потом он быстро поднялся, выбежал на улицу и купил в цветочном магазине букет цветов. На свежих цветах, с еще не распустившимися бутонами, сверкали капли росы.
Настал час свидания с Беатрисой.
«Посмотрим, - сказал себе юноша, - испытаем те яды, которые таит в себе девушка».
Не успел он окончить свои думы, как случилось нечто, заставившее его похолодеть от ужаса. Свежий букет, который он держал в своих руках, вдруг стал быстро вянуть, через несколько мгновений лепестки и листья поблекли… сморщились и опали…
Молодой человек стоял ошеломленный. Ноги его дрожали.
«Баццони не обманул меня, - подумал он. - Смертоносный воздух комнаты и мое дыхание отравили цветы. Я дышал на букет - и он увял…»
Юноша окинул взором комнату и увидел в углу паука. Чтобы еще раз проверить ужасную действительность, Джиованни подошел к пауку и стал дышать на него. Насекомое начало судорожно ползти вверх по паутине, но тотчас упало на пол. Паук был мертв.
- Проклятие! - закричал Джиованни отчаянно. - Я сею вокруг себя смерть! Я сделался смертоносным чудовищем для всех живых существ! Отец, мать… Я никогда не вернусь к вам больше, не поцелую ваши седые волосы!
В это время он услышал за окном тревожный голос Беатрисы:
- Джиованни, почему вы не идете? Я давно ожидаю вас.
- Сейчас иду! - ответил несчастный юноша. «Да, - проговорил он уже про себя, - в последний раз я хочу быть возле тебя, Беатриса. Ты - одна, к кому я могу приблизиться без страха сделаться убийцей».
И он сбежал по лестнице, как безумный, и выбежал в сад.
* * *
Ласковый взгляд девушки, ее оживленная улыбка сразу успокоили Джиованни. Он остановился около нее, молчаливый и неподвижный. И когда она сказала:
- Ну, что же, идем! - он последовал за ней, как послушный ребенок.
Когда они подошли к огненно-красному «коралловому дереву», Джиованни начал жадно вдыхать его аромат, как истомленный путник припадает иссохшими губами к холодному источнику.
Новое, сильное, неведомое ощущение удивило и испугало его.
- Откуда это дерево?
- Оно - создание моего отца, - просто ответила Беатриса.
- Вы обманываете меня. Скажите мне, откуда появилось это дерево и как оно называется. Я хочу знать!