Читать «Морские нищие» онлайн - страница 224
Арт. Феличе
37
Марс — площадка на верху мачты.
38
Спардек — надстройка на верхней палубе.
39
Бак — носовая часть верхней палубы.
40
Каперские свидетельства — свидетельства, дающие право на преследование неприятельских судов.
41
Конде Луи де Бурбон (1530–1569) — вождь гугенотов.
42
В период с 1569 по 1571 год Испания была занята, кроме Нидерландов, еще войной с Турцией и подавлением восстания мавров внутри страны.
43
Брас — веревка для поворачивания реи в горизонтальном направлении.
44
Эль — английское пиво со спиртом.
45
Мария Стюарт (1542–1587), королева Шотландии, католичка; была заключена Елизаветой Тюдор в тюрьму и как претендентка на английский престол впоследствии обезглавлена.
46
Слово «брил» — по-фламандски «очки». 1 апреля 1572 года гёзами был взят город Брилле (Брил).
47
Паладин — борец, поборник идеи.
48
Лилии — герб французских королей.
49
Реал — старинная испанская серебряная монета.
50
Синдик — должностное лицо, ведающее всеми юридическими делами.
51
Валлонцы — население южной части Нидерландов.
52
Гильдия — в средние века союз купцов и мастеров-ремесленников для защиты своих интересов.
53
Генрих Наваррский — гугенот, ярый защитник гугенотского движения. По политическим соображениям не раз переходил в католичество. Впоследствии король Франции Генрих IV.
54
Аркебузьер — воин, вооруженный аркебузой, старинным фитильным ружьем.
55
Кулеврина — полевая пушка.
56
Равелин — в старинной крепости вспомогательная укрепленная постройка за рвом главного вала.
57
Полулье — половина лье (старинная французская мера длины равная 4,5 километра).
58
Флагманский корабль — корабль начальника соединения военных кораблей.
59
Дек — палуба.
60
Гюйс — флаг на носу корабля при стоянке.
61
Румб — одно из делений компаса.
62
Бруствер — земляная насыпь, вал.
63
«Finis coronat opus» — «Конец венчает дело» (латинская поговорка).
64
Парацельс Филипп (1493–1541) — немецкий врач и естествоиспытатель.
65
Ибн-Сина (ок. 980—1037) — знаменитый таджикский врач и философ.
66
«Vita brevis, ars longaest» — «Жизнь коротка, наука вечна» (латинская поговорка).
67
«Еггаге humanum est» — «Человеку свойственно ошибаться» (латинская поговорка).
68
Разгром Антверпена в ноябре 1576 года взбунтовавшимися испанскими войсками, во время которого погибло людей больше, чем даже в Варфоломеевскую ночь в Париже, вошел в историю под названием «Испанское бешенство».