Читать «Бешеный Тигр Кровавой Хабанеро» онлайн - страница 229

Кицунэ Миято

Примечания

1

Ниндзюцу (忍術, «Техники ниндзя») — общее именование любого дзюцу, предполагающего использование чакры и чаще всего сложение печатей, которое, в отличие от обычного человека, способен выполнить ниндзя.

Гендзюцу (幻術, «Техника иллюзий») — техника которую можно создать посредством звука, выделением особых веществ, взгляда (додзюцу) или печатей. Вместо того, чтобы атаковать самого противника, с помощью гендзюцу управляют телом и сознанием жертвы, изменяя при помощи контроля потоков чужой чакры восприятие реальности.

Тайдзюцу (体術, «Техникa тела» или «Ближний бой») — использует тело, или силу тела, что бы навредить противнику. Для тайдзюцу не нужны ручные печати, однако нужен контроль чакры. С помощью тайдзюцу сила и скорость шиноби увеличивается во много раз.

Ирьёдзюцу (医療術, «Искусство медицинской помощи») — использование чакры, чтобы исцелить соратника. Требует высокий контроль чакры, близкий к абсолюту, и умение переводить простую чакру в лечебную.

Канчидзюцу (感知技術, «Искусство восприятия») — использование сенсорных способностей.

2

Содзу — устройство, часто используемое в японских садах. Обычно изготавливаемое из бамбука, содзу состоит из вертикальных стоек и прикреплённого к ним пустотелого коромысла, в которое через находящуюся сверху трубку или жёлоб поступает вода. При наполнении коромысла, вес воды заставляет его опрокинуться, при этом вода выливается, а коромысло издаёт резкий звук, ударяясь о твёрдую поверхность снизу. Опорожнённое коромысло возвращается в исходное положение, снова наполняясь водой. Журчание воды, а после ритмичный стук среди тишины сада призвано напоминать о течении времени.

3

Неточная цитата из книги Н. Козлова «Истинная правда или Учебник для психолога по жизни», взятая из «Слова Ванталы» — канонического текста старой китайской философской школы Дао Цзи Бай. Точная цитата звучит как: «Не иди по течению, не иди против течения, иди поперек него, если хочешь достичь берега».

4

Фраза из компьютерной игры «Disciples». Героиня — лич и маг огня, во время своего хода старушечьим шипящим голосом говорит: «Я сожру ваши души».

5

Бэнто — японский термин для порционно упакованной еды. Традиционно бэнто включает рис, рыбу или мясо и один или несколько видов нарезанных сырых или маринованных овощей в одной коробке с крышкой. Коробки могут быть различными по форме и способу изготовления — от простых, изготовленных методами массового производства, до контейнеров штучной работы, из редких пород дерева, лакированных, являющихся настоящими произведениями искусства. Бэнто широко распространены среди школьников как обед, который можно нести с собой. Несмотря на то, что готовые бэнто можно приобрести в продуктовых минимаркетах или в специальных магазинах в любом месте Японии, искусство подбора продуктов и изготовления бэнто является одним из важнейших умений для японских домохозяек.

6

КМС — кандидат в мастера спорта.

7

Имеется ввиду композиция Ennio Morricone — The Good, the Bad and the Ugly.